Перевод "аиста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аиста не прозевайте. Аиста не прозевайте. | So you'd better look out for Mr. Stork |
Аиста? | Lassoes a stork! |
На аиста посмотри. | So look out for Mr. Stork and let me tell you, friend |
Джордж Бэйли заарканил аиста. | George Bailey lassoes stork. |
Калиф увидел высоко летящего аиста | The Caliph saw a stork flying overhead. |
А увидишь поблизости аиста, гони его камнями. | If you see a stork, throw something at it. |
У Золотой груши, У Золотого винограда, дерева, куста или аиста | The House At the Golden Pear, At the Golden Grape, Tree, Shrub, and Stork ... |
Он сделал татуировку у себя на спине с изображением символа родного города и клуба аиста. | He has a tattoo on his back, with a stork, the symbol of the city of The Hague and of the club. |
А Калиф сказал, что пощадит его если он вдохнёт волшебный порошок и превратит себя в аиста | And the Caliph said he would spare him if he would sniff the magic powder and change himself into a stork. |
Здесь есть небольшой зоопарк с местными птицами и расположено одно из немногих в Бельгии гнездовий белого аиста. | There is a small zoo with some major domestic birds and it is one of the few places in Belgium with a population of white storks. |
Ты была в моем сердце и я ждал аиста, когда ты была улыбкой на губах матери и искоркой в глазах отца. | You were in my heart And I waited for the stork to fly When you were a smile On your mother's lips |
Используйте так же подставку для нот (пюпитр). Что бы не было позы аиста при попытке посмотреть в ноты. Это очень плохо для вашей шеи. | Make sure you get a music stand too, none of this craning around to look at the sheet music like that, it's really bad for your neck. |
И поднял я глаза мои и увидел вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста и подняли ониефу и понесли ее между землею и небом. | Then lifted I up my eyes, and saw, and behold, there were two women, and the wind was in their wings. Now they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah basket between earth and the sky. |
И поднял я глаза мои и увидел вот, появились две женщины, и ветер был в крыльях их, и крылья у них как крылья аиста и подняли ониефу и понесли ее между землею и небом. | Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings for they had wings like the wings of a stork and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. |