Перевод "актуальной в практике" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
актуальной в практике - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимость в ней сегодня является как никогда актуальной. | The need had become greater than ever. |
Диаграммы никогда актуальной в этом части Тихого океана. | The charts are never up to date in this part of the Pacific. |
Проблема не может быть более актуальной. | The issue could not be more urgent. |
Эта цель является актуальной и существенной. | This objective is pressing and substantial. |
Она не сделает Организацию более актуальной. | It does not make the Organization more meaningful. |
Мы должны получить более актуальной сейчас. | We have to get more urgent now. |
Сейчас они изобретены заново в форме, актуальной для эры Facebook. | They're just being reinvented in ways that are relevant for the Facebook age. |
Проблема доступа к образованию женщин остается весьма актуальной. | 14.13 Access to education for women is more problematic. |
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает. | This subject is becoming increasingly vital the danger is growing. |
Для польдера Alblasserwaard эта проблема стала актуальной еще в XIII веке. | History In Alblasserwaard, problems with water became more and more apparent in the 13th century. |
Наиболее важной и актуальной в контексте настоящей статьи является рекомендация 1 | Of importance and relevance to this Article is Recommendation No. 1 |
Все более актуальной становится задача превратить торжественные обещания в конкретные действия. | Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern. |
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата. | The urgent problem of the poor majority of this world is not climate change. |
АФИНЫ Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы. | ATHENS Greece s public debt has been put back on Europe s agenda. |
Жалобы касаются гаджетов с актуальной операционной системой iOS 12. | The complaints concern the gadgets running iOS 12. |
Если это правда новость станет актуальной на будущий год. | If this is true, it will be one of the main news in 2010. |
Эта ситуация может быть особенно актуальной для старых туннелей. | Especially for the older tunnels, this situation could apply. |
b) бесплатного предоставления актуальной информации об операциях по разминированию | (b) Provision without charge of up to date information on mine clearance operations |
К сожалению, идея этого письма остается актуальной и сегодня. | Sadly, the message in that letter remains applicable today. |
Это новшество в нашей практике. | This is a novel way of doing things. |
Не совместимые в практике договоры | Treaties incompatible in practice |
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире. | Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world. |
В своей актуальной форме, финансирование и координация стратегии мягкой силы Америки является недостаточной. | As it stands, the funding and coordination of America s soft power strategy is inadequate. |
В июне 2014 года, компания Samsung начала обновление до актуальной версии Android 4.4.2. | Samsung has begun rolling out Android 4.4.2 KitKat upgrade in Europe, both as an over the air update and through Samsung Kies. |
региональной практике. | The Forum will be open to the public. |
На практике | 1.2.2 De facto discrimination |
Сегодня основополагающая концепция Организации Объединенных Наций по прежнему остается актуальной. | Today the essential concept of the United Nations remains robust. |
Таким образом, опасность милитаризации космического пространства становится как никогда актуальной. | Thus, the danger of the weaponization of outer space is becoming ever more imminent. |
Она также должна быть прагматичной, позитивной и актуальной для Африки. | It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa. |
В контексте настоящего раздела весьма актуальной является также информация, содержащаяся в пунктах 34 36 выше. | The information contained in paragraphs 34 to 36 above is also very relevant to the present section. |
Особенно актуальной в данном случае, возможно, является намеченная работа в области устойчивого использования рыбных ресурсов. | In this respect, the projected work on the sustainable use of fishery resources may be particularly relevant. |
В современной турнирной практике встречается редко. | A common line is 3... Nf6 4. |
А. Рациональность в познании и практике. | If these minimum requirements are not satisfied i.e. |
единицы, широко используемые в международной практике | This includes units that are widely used in the international environment units used at regional level, that may have a broader international interest units, that are regional or sectorial only. |
В принципе, они учатся на практике. | And so basically they're learning by doing. |
Ближайшей и наиболее актуальной задачей является прекращение вооруженного конфликта с НОС. | An immediate and most urgent priority is to ensure that the armed conflict with FNL is brought to an end. |
Действительно, для того чтобы осуществлять экономические реформы, необходимо располагать актуальной информацией. | Indeed up to date information was essential to the implementation of economic reforms. |
Важная часть выставки посвящена вечно актуальной теме понимания и конструкции пола. | A large number of exhibits are dedicated to gender awareness and gender construction the matter that remains topical at all times. |
Обратимся к практике. | Let me give you some examples. |
Партнерства на практике | Partnerships in Practice |
Изучение на практике. | So you learn by doing. |
Обратимся к практике. | Some examples. |
Время, которое я проведу в тюрьме, не является самой актуальной проблемой, сейчас занимающей мой ум. | ... time I will be spending in prison is not the most pressing issue on my mind right now. |
Геращенко так же предложил своим читателям в социальной сети делиться актуальной информацией с проектом Миротворец . | Gerashchenko also invited his Facebook readers to submit relevant information to the Mirotvorets website. |
Именно в этом заключается одна из основных рекомендаций доклада ЦНИСЗС, которую Инспектор считает крайне актуальной. | This is one of the main recommendations of the CRiSPS report, which the Inspector considers highly pertinent. |
Похожие Запросы : в практике - применение в практике - различия в практике - участие в практике - в обычной практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике - в клинической практике - участвовать в практике - в частной практике - в повседневной практике - в клинической практике - в клинической практике