Перевод "актуальной в практике" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

актуальной в практике - перевод :
ключевые слова : Practice Practical Theory Experience

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Необходимость в ней сегодня является как никогда актуальной.
The need had become greater than ever.
Диаграммы никогда актуальной в этом части Тихого океана.
The charts are never up to date in this part of the Pacific.
Проблема не может быть более актуальной.
The issue could not be more urgent.
Эта цель является актуальной и существенной.
This objective is pressing and substantial.
Она не сделает Организацию более актуальной.
It does not make the Organization more meaningful.
Мы должны получить более актуальной сейчас.
We have to get more urgent now.
Сейчас они изобретены заново в форме, актуальной для эры Facebook.
They're just being reinvented in ways that are relevant for the Facebook age.
Проблема доступа к образованию женщин остается весьма актуальной.
14.13 Access to education for women is more problematic.
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает.
This subject is becoming increasingly vital the danger is growing.
Для польдера Alblasserwaard эта проблема стала актуальной еще в XIII веке.
History In Alblasserwaard, problems with water became more and more apparent in the 13th century.
Наиболее важной и актуальной в контексте настоящей статьи является рекомендация 1
Of importance and relevance to this Article is Recommendation No. 1
Все более актуальной становится задача превратить торжественные обещания в конкретные действия.
Turning solemn commitments into solid action is of increasingly urgent concern.
Самой актуальной проблемой бедного большинства является не изменение климата.
The urgent problem of the poor majority of this world is not climate change.
АФИНЫ Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
ATHENS Greece s public debt has been put back on Europe s agenda.
Жалобы касаются гаджетов с актуальной операционной системой iOS 12.
The complaints concern the gadgets running iOS 12.
Если это правда новость станет актуальной на будущий год.
If this is true, it will be one of the main news in 2010.
Эта ситуация может быть особенно актуальной для старых туннелей.
Especially for the older tunnels, this situation could apply.
b) бесплатного предоставления актуальной информации об операциях по разминированию
(b) Provision without charge of up to date information on mine clearance operations
К сожалению, идея этого письма остается актуальной и сегодня.
Sadly, the message in that letter remains applicable today.
Это новшество в нашей практике.
This is a novel way of doing things.
Не совместимые в практике договоры
Treaties incompatible in practice
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире.
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world.
В своей актуальной форме, финансирование и координация стратегии мягкой силы Америки является недостаточной.
As it stands, the funding and coordination of America s soft power strategy is inadequate.
В июне 2014 года, компания Samsung начала обновление до актуальной версии Android 4.4.2.
Samsung has begun rolling out Android 4.4.2 KitKat upgrade in Europe, both as an over the air update and through Samsung Kies.
региональной практике.
The Forum will be open to the public.
На практике
1.2.2 De facto discrimination
Сегодня основополагающая концепция Организации Объединенных Наций по прежнему остается актуальной.
Today the essential concept of the United Nations remains robust.
Таким образом, опасность милитаризации космического пространства становится как никогда актуальной.
Thus, the danger of the weaponization of outer space is becoming ever more imminent.
Она также должна быть прагматичной, позитивной и актуальной для Африки.
It should also be pragmatic, positive and relevant to Africa.
В контексте настоящего раздела весьма актуальной является также информация, содержащаяся в пунктах 34 36 выше.
The information contained in paragraphs 34 to 36 above is also very relevant to the present section.
Особенно актуальной в данном случае, возможно, является намеченная работа в области устойчивого использования рыбных ресурсов.
In this respect, the projected work on the sustainable use of fishery resources may be particularly relevant.
В современной турнирной практике встречается редко.
A common line is 3... Nf6 4.
А. Рациональность в познании и практике.
If these minimum requirements are not satisfied i.e.
единицы, широко используемые в международной практике
This includes units that are widely used in the international environment units used at regional level, that may have a broader international interest units, that are regional or sectorial only.
В принципе, они учатся на практике.
And so basically they're learning by doing.
Ближайшей и наиболее актуальной задачей является прекращение вооруженного конфликта с НОС.
An immediate and most urgent priority is to ensure that the armed conflict with FNL is brought to an end.
Действительно, для того чтобы осуществлять экономические реформы, необходимо располагать актуальной информацией.
Indeed up to date information was essential to the implementation of economic reforms.
Важная часть выставки посвящена вечно актуальной теме понимания и конструкции пола.
A large number of exhibits are dedicated to gender awareness and gender construction the matter that remains topical at all times.
Обратимся к практике.
Let me give you some examples.
Партнерства на практике
Partnerships in Practice
Изучение на практике.
So you learn by doing.
Обратимся к практике.
Some examples.
Время, которое я проведу в тюрьме, не является самой актуальной проблемой, сейчас занимающей мой ум.
... time I will be spending in prison is not the most pressing issue on my mind right now.
Геращенко так же предложил своим читателям в социальной сети делиться актуальной информацией с проектом Миротворец .
Gerashchenko also invited his Facebook readers to submit relevant information to the Mirotvorets website.
Именно в этом заключается одна из основных рекомендаций доклада ЦНИСЗС, которую Инспектор считает крайне актуальной.
This is one of the main recommendations of the CRiSPS report, which the Inspector considers highly pertinent.

 

Похожие Запросы : в практике - применение в практике - различия в практике - участие в практике - в обычной практике - в моей практике - в коммерческой практике - в хирургической практике - в клинической практике - участвовать в практике - в частной практике - в повседневной практике - в клинической практике - в клинической практике