Перевод "актуарные допущения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

актуарные допущения - перевод : допущения - перевод : допущения - перевод : допущения - перевод :
ключевые слова : Assumptions Assumption Souped-up Theorists Guesswork

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Актуарные вопросы
Actuarial matters
С. Актуарные вопросы
C. Actuarial matters
III. АКТУАРНЫЕ ВОПРОСЫ
III. ACTUARIAL MATTERS . 17 95 4
Актуарные расходы (экономия)
Actuarial cost (saving)
I. АКТУАРНЫЕ ВОПРОСЫ
ACTUARIAL MATTERS
С. Актуарные вопросы . 105 129 31
C. Actuarial matters . 105 129 27
ПРОЦЕДУРА ИНДИВИДУАЛЬНОГО ДОПУЩЕНИЯ
The owner, the operator or the representative of either shall apply to the competent authority for individual approval.
3.0.17 Процедура допущения
3.0.17 Approval procedure
В. Общие допущения
B. General assumptions
Допущения и риск
Assumptions and risks
Остальные актуарные предположения, которые носят демографический характер, опирались на формирующийся опыт Фонда, в основе которого лежат прочные актуарные принципы.
The remaining actuarial assumptions, which are of a demographic nature, were derived on the basis of the emerging experience of the Fund, in accordance with sound actuarial principles.
h) Актуарные последствия различных возможных изменений в методологии
(h) Actuarial implications of various possible changes in the methodology
для допущения типа СПС
Manufacturer's name and address
Допущения мы оценим позже.
We then evaluate the premises.
Делая допущения, не переусердствуйте.
A simple standard profit and loss account is given in Table 1,
Прогнозы ключевые количественные допущения (внешние)
Projections Key Quantitative Assumptions (Exogenous)
Прогнозы ключевые количественные допущения (внутренние)
Projections Key Quantitative Assumptions (Endogenous)
Общие положения для обеих процедур допущения
Provisions common to both approval procedures
данные о деятельности и другие допущения
activity data and other assumptions Projections
ключевые допущения (показатели 1990 и 2000 года) допущения в отношении конкретных мер в дополнение к перечисленным выше
key assumptions (1990 and 2000 values) measure specific assumptions in addition to those listed above
Только в случае допущения по типу конструкции
At least
Только в случае допущения по типу конструкции
Threads visible from the inside shall have a colour different from that of the threads visible from the outside and from that of the sheet.
47. Актуарные вопросы рассматриваются в пунктах 105 109 доклада (А 48 9).
47. Actuarial matters were referred to in paragraphs 105 to 129 of the report (A 48 9).
Особые положения, касающиеся допущения на этапе после изготовления
Special provisions for approval at a stage subsequent to manufacture
Дата составления протокола испытания для допущения типа СПС
Date of the ATP type approval test report
основные допущения показатели в 2000 году, в частности
key assumptions values in 2000, specifically
Допущения, которые необходимо иметь до составления финансовых отчетов
Given the changes taking place in the NIS accounting systems, with a trend to adjust to Western standard, it was decide to use a European standard in this document.
ПРОЦЕДУРА ДОПУЩЕНИЯ ПО ТИПУ КОНСТРУКЦИИ (СЕРИИ ДОРОЖНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ)
Where road vehicles are manufactured by type series, the manufacturer may apply to the competent authority of the country of manufacture for approval by design type.
е) допущения, данные и методология, использовавшиеся для расчета коррективов
The Annex I Party shall comment on these questions within six weeks and, where requested by the review team, may provide revised estimates.
основные использованные допущения показатели в 1990 году, в частности
key assumptions provided values in 1990, specifically
Но она определяла допущения относительно природы интервенции и ее пределов.
But it did determine assumptions about the appropriate nature and limits of intervention.
Особые положения, касающиеся допущения по типу конструкции на стадии производства
Special provisions for approval by design type at the manufacturing stage
Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются.
But there are signs that these assumptions are now being challenged.
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества.
The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud.
Изменения, происходящие в американской оборонной политике, отражают допущения в области планирования.
The changes underway in American defense policy reflect planning assumptions.
Внешние габариты кузова, который был подвергнут испытанию для допущения типа СПС
Thickness of insulation (mm) side wall , roof , floor
Примерная таблица Сравнение между странами, ключевые внутренние допущения (примеры из энергетики)
Sample table Inter country comparisons, key endogenous assumptions (energy example)
с) методологические вопросы и применявшиеся подходы (например, основные допущения, использованные модели)
(c) methodological issues and approaches used (such as key assumptions, models used)
a) методологические вопросы и применявшиеся подходы (например, основные допущения, использованные модели)
(a) methodological issues and approaches used (such as key assumptions, models used)
Примечание Внешние и внутренние допущения в приведенных выше таблицах носят иллюстративный характер.
Note The exogenous and endogenous assumptions in the above tables are illustrative.
f) методологические вопросы и подходы (например, основные допущения, использование ПГП, использованные модели)
(f) methodological issues and approaches (such as key assumptions, use of GWPs, models used)
a) методологические вопросы и подходы (например, основные допущения, использование ПГП, использованные модели)
(a) methodological issues and approaches (such as key assumptions, use of GWPs, models used)
Такой вид упрощающего допущения мы применим для наших моделей в этом курсе.
That's the kind of simplifying assumption we'll make for our modeling here in this course.
190. Актуарные последствия каждого из четырех вопросов, охваченных консенсусным соглашением, в обобщенном виде излагаются в приложении VI ниже.
The actuarial implications of each of the four items covered by the consensus agreement are summarized in annex VI below.
а) либо на стадии производства по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства)
(a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or

 

Похожие Запросы : актуарные убытки - актуарные услуги - актуарные функции - актуарные таблицы - актуарные возвращение - актуарные статистики - актуарные принципы - актуарные резервирование - актуарные работы - актуарные исследования - актуарные финансирование