Перевод "актуарный тариф" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тариф - перевод : тариф - перевод : актуарный - перевод : актуарный тариф - перевод : тариф - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Льготный тариф APEX, а в случае его отсутствия, тариф экономического класса | APEX air fare, and if this is not possible then the normal economy fare |
Какой тариф на почтовые посылки? | What's the postage rate for packages? |
Для этой экскурсии есть льготный тариф? | Is there a special rate for this tour? |
Это не от меня зависит, это тариф профсоюза. | They'll surely fire me. |
Скажите, пожалуйста, какой ночной тариф до Гэри, Индиана? | Longdistance, what's the night rate to Gary, Indiana, please? |
Наверное, самым возмутительным примером является американский тариф на импорт этанола в размере 0.54 доллара за галлон, в то время как тариф на нефть полностью отсутствует, а тариф на бензин составляет 0.5 доллара за галлон. | Perhaps the most outrageous example is America s 0.54 per gallon import tariff on ethanol, whereas there is no tariff on oil, and only a 0.5 per gallon tax on gasoline. This contrasts with the 0.51 per gallon subsidy that US companies (a huge portion of which goes to a single firm) receive on ethanol. |
Наверное, самым возмутительным примером является американский тариф на импорт этанола в размере 0.54 доллара за галлон, в то время как тариф на нефть полностью отсутствует, а тариф на бензин составляет 0.5 доллара за галлон. | Perhaps the most outrageous example is America s 0.54 per gallon import tariff on ethanol, whereas there is no tariff on oil, and only a 0.5 per gallon tax on gasoline. |
Актуарий консультант отметил, что выраженный в долларах США актуарный дефицит следует анализировать в сопоставлении с масштабами обязательств. | The Consulting Actuary has observed that the actuarial deficit, when expressed in dollar terms, should be considered in relation to the magnitude of the liabilities. |
В отличие от многих других Атраш может позволить месячный тариф. | Unlike many people, Atrash can afford a monthly plan. |
Надо, чтобы США и Европа поставили нам тариф в 0 . | Second, textile. |
Тариф был плохим с точки зрения экономики он сделал Америку беднее. | The tariff was bad economics it made America poorer. |
Так тариф тебе хорошо, бедняга из Sub Sub, которого комментатор я. | So fare thee well, poor devil of a Sub Sub, whose commentator I am. |
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию . | Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call. |
В этих случаях применяется тариф от Нью Йорка до окончательного места назначения. | In these cases, the rate charged is the rate from New York to the final destination. |
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. звонок молнию . | Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call. |
Включается в цену товаров или тариф за услуги и тем самым фактически уплачивается потребителем. | It was also responsible for managing the import and export of goods and services into the UK. |
Казалось, жестокая быть болотная в законопроект о тариф с бедного старого Bicky направился бедности. | It seemed brutal to be wading into the bill of fare with poor old Bicky headed for the breadline. |
Теперь, сказал он, когда он повернулся жадно на простой тариф, что наша хозяйка при условии, | Now, he said as he turned hungrily on the simple fare that our landlady had provided, |
Квебекский рынок В конце 2010 Hydro Québec насчитывал 4 011 789 клиентов, объединённых в три больших категории домашние и сельские хозяйства (тариф D), коммерческие и институционные (тариф G) и промышленные потребители (тарифы M и L). | Rates and customers Quebec market At the end of 2010, Hydro Québec served 4,060,195 customers grouped into three broad categories residential and farm (D Rate), commercial and institutional (G Rate) and industrial (M and L rates). |
Теперь, сказал он, когда он обратился с жадностью на простой тариф, что наша хозяйка при условии, | Now, he said as he turned hungrily on the simple fare that our landlady had provided, |
День независимости На ночь у меня был класс в Бней Браке где День независимости ночной тариф? | Independence Day On the night I had a class in Bnei Brak Where is Independence Day night rate? |
Актуарий консультант и Комитет актуариев указали, что актуарный дисбаланс, показанный в долларовом выражении, следует рассматривать только в соотношении с величиной обязательств, а не в абсолютном выражении. | Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms. |
По словам блогеров, средний тариф на такси до центра Москвы от места взрывов (в 10 минутах езды) составлял около 3000 рублей ( 101), что в восемь раз выше, чем средний тариф за ту же самую поездку до трагедии. | According to bloggers, an average taxi fare to get to the downtown Moscow from the places of the bombings (10 minute drive) was around 3,000 rubles ( 101), which is eight times higher than an average fare for the same trip before the tragedy. |
Трудно было понять, в чем заключалась ее цель, когда администрация Буша наложила этот тариф на импорт стали. | It was hard to understand what the underlying calculus was when the Bush administration imposed that tariff on steel imports. |
а) Скопье Ниш Белград Суботица железнодорожный транспорт, 15 тонный тариф индивидуальная цена 71,90 долл. США за тонну | (a) Skopje Nis Belgrade Subotica railway transport, 15 ton tariffs individual price 71.90 per ton |
Водитель посмотрел два раза в такой потрепанный тариф, но я прыгнул в прежде чем он смог объекта. | The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object. |
Речь идет о том, что авиакомпании могут сами определять количество мест и вес багажа, включенных в невозвратный тариф. | The point of the issue is that airline companies are free to determine the number of seats and weight of baggage at the non refundable rate. |
Кроме того, Хилл предложил снизить почтовый тариф до одного пенни за пересылку пол унции веса, без учёта расстояния. | In addition, Hill proposed to lower the postage rate to a penny per half ounce, without regard to distance. |
Безусловно, для создания отечественного потенциала по прежнему необходимо использовать дифференцированный тариф, требования к производственной деятельности и соответствующие стимулы. | Certainly the use of differential tariffs, performance requirements and incentives will still be necessary to establish domestic capacities. |
Только дети младше 12 лет и пожилые граждане старше 65 лет могут претендовать на льготный тариф на всех линиях. | Only children below the age of 12, senior citizens 65 years or older are eligible for the concessionary rate on all lines. |
Но тариф был из наиболее существенных рода не только мясо и картофель, но пельмени, боже мой! пельмени на ужин! | But the fare was of the most substantial kind not only meat and potatoes, but dumplings good heavens! dumplings for supper! |
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. | A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. In our example, the government would pay a subsidy of 0.10 kilowatt hour to the solar power plant to make up the difference between the consumer price of 0.06 and the production cost of 0.16. |
Вместо обложения налогом источника энергии с высокими выбросами углекислого газа, льготный тариф субсидирует источник энергии с низкими выбросами углекислого газа. | A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. |
Kuryente ( Электричество ) это новый сайт, созданный по инициативе филиппинского правительства, чтобы помочь потребителям рассчитать тариф на электричество в их районе. | Kuryente (electricity), is a new website initiated by the Philippine government to help consumers calculate the power rates in their area. |
Самый дешевый тариф IDM, предлагающий от 2M до 10GB, стоит 12 долларов в месяц в дополнение к платам за установку. | IDM s cheapest plan, offering 2M 10GB, costs 12 month, in addition to the installation fees. |
Чешская палата дипломированных инженеров и техников выпустила тариф на выполняемые работы , в котором она установила почасовые ставки оплаты труда ее членов. | The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a Performance and Fees Code setting hourly fees for the work of its members. |
Я могу повлиять на количество своих заказов, повышая качество услуг, что отразиться на моем рейтинге, или же изменив тариф за проезд. | I can influence the number of orders I receive through the quality of my service, through my rating, or through the tariff prices I set. |
Тогда московский интернет провайдер RiNet анонсировал уникальный тариф под названием Чистый интернет , который гарантировал, что пользователи будут иметь доступ только к благопристойным вебсайтам . | Back then, RiNet, a boutique Moscow ISP, announced a unique payment plan called Clean Internet which guaranteed that its users will only see decorous websites . |
Для гостей города будут очевидные преимущества, в том числе кондиционирование воздуха, невозможность неожиданно вырвать сумку у пассажира, установленный тариф и чётко обозначенный маршрут. | There are some clear benefits for visitors to the city, including the icy air con, the impossibility of bag snatching, a set fare, and a clearly marked route. |
Кроме того, вступила в силу Центральноамериканская система согласования, включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира. | Moreover, the Harmonized Central American System (SAC) came into effect, including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world. |
35. На своем последнем совещании президенты государств членов МЕРКОСУР установили общий внешний тариф и достигли большого прогресса в ликвидации торговых барьеров между их странами. | 35. At their recent meeting, the Presidents of MERCOSUR member countries had established a common external tariff and had made great progress in dismantling the barriers to trade between their countries. |
Тариф полностью согласован в специальной договоренности, принятой во времена вступления Китая в ВТО, которая позволяет США вводить временную протекцию, когда рынки страны подрываются китайским экспортом. | The tariff is fully consistent with a special arrangement negotiated at the time of China s accession to the WTO, which allows the US to impose temporary protection when its markets are disrupted by Chinese exports. |
Китай принял решение установить нулевой тариф на некоторые виды сырья из 39 наименее развитых стран, который охватит большую часть импортной продукции Китая из этих стран. | China has decided to grant zero tariff treatment to some commodities from 39 least developed countries, which will cover the majority of China's imports from those countries. |
Одно из наиболее знаменитых повышений произошло в 1922 году, когда правительство, контролируемое республиканцами, приняло тариф Фордни Маккамбера, по которому импортные пошлины повышались в среднем на 64 . | One of the most notable hikes occurred in 1922, when the Republican controlled government passed the Fordney McCumber Tariff, which raised the average import tariff rate by 64 . |
Этот тариф начиная с 1 января 1993 года будет неуклонно снижаться в течение 15 лет до уровня от 0 до 5 процентов по 15 категориям товаров. | Beginning 1 January 1993, the range of this tariff will be steadily reduced over 15 years to 0 5 per cent for 15 product groups. |
Похожие Запросы : актуарный риск - актуарный резерв - актуарный обзор - актуарный отдел - актуарный метод - актуарный консультант - актуарный отчет - актуарный эквивалент - чистый актуарный убыток - тариф за доставку тариф