Перевод "амбициями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

амбициями - перевод :
ключевые слова : Ambition Ambitions Ambitious Admire Political

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

примитивными силовыми амбициями.
примитивными силовыми амбициями.
Я восхищаюсь твоими амбициями.
I admire your ambition.
Совесть боролась с профессиональными амбициями.
My conscience fought with my professional ambitions.
Он мог быть с амбициями.
He might get ambitious.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством.
And this had to do with the ambitions of the leadership.
Чарли разрывается между своей католической набожностью и своими амбициями мафиози.
Charlie is torn between his devout Catholicism and his Mafia ambitions.
Во имя спасения страны следует поступиться узкими интересами и личными амбициями.
The salvation of the country should have priority over narrow interests and personal ambitions.
Хотя и немножко смущен гордыней, завистью, роскошью и амбициями высшего сословия.
Though yet embarrassed by the pride, envy, luxury, and ambition o its upper state.
Королевство было богатым и с большими амбициями, ему не хватало лишь подданных.
Now this kingdom had many resources and mighty ambitions, but the one thing it lacked was people.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями.
To the east looms Iran, with its anti American, anti Western rhetoric and vast regional ambitions.
Росс МакЭван рассказал BBC Шотландии, что бренд RBS был связан с глобальными амбициями банка.
Ross McEwan told BBC Scotland that the RBS brand was associated with the bank's global ambitions.
В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями.
At the same time, the president emerges from an electoral process with an agenda and ambitions of his own.
Союз с шиитским Ираном высшим идеологическим врагом Королевства, обладающим амбициями регионального гегемона является абсолютно невозможным.
An alliance with Shia Iran the Kingdom s supreme ideological enemy, and one with regional hegemonic ambitions is out of the question.
Они просто передают национальную озабоченность во время глобальной конкуренции между культурами, экономиками и нарастающими стратегическими амбициями.
They merely channel national wariness at a time of global competition between cultures, economies, and emerging strategic ambitions.
Но некоторые из этих имперских расширений, честно говоря, были просто амбициями, по распостранению влияния распостранению власти.
Some of this empire building was, frankly, just about you ego, and just about spreading someone's influence spreading one's power.
Но ностальгия по Советскому Союзу связана больше с традиционными амбициями России как великой державы, чем с коммунизмом.
But Soviet nostalgia has far more to do with Russia s traditional Great Power ambitions than with communism.
Блог Russian Politics for Dummies blog напоминает читателям, что Сафин не первый российский теннисист с политическими амбициями
Russian Politics for Dummies blog reminded readers that Mr. Safin is not the first Russian tennis player to have political ambitions
Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями.
The Palestinian issue is not the source of all the Middle East s ills, but its resolution would dramatically improve America s standing among Arabs. More importantly, it would deny Iran the ability to link popular Islamic and Arab causes with its own hegemonic ambitions.
Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями.
More importantly, it would deny Iran the ability to link popular Islamic and Arab causes with its own hegemonic ambitions.
И исторически обе страны компенсировали свою изоляцию сильными центральными правительствами, мощными флотами, динамичным предпринимательством, живой культурой и имперскими амбициями.
Both historically compensated for their isolation with strong central governments, powerful navies, dynamic entrepreneurship, vibrant culture, and imperial ambition.
Есть и другие сферы, в которых мы должны добиться прогресса, чтобы привести военные ресурсы ЕС в соответствие с его политическими амбициями.
There are other areas in which we must make progress if the EU s military resources are to be brought into line with its political ambitions.
В настоящее время у нас наблюдается расхождение между нашими амбициями и нашими ресурсами, и нам необходимо обратить внимание на эту проблему.
We currently have a gap between our ambitions and our resources which must be addressed.
Консерваторы должны признать, что ориентированное на знание общество подталкивает человека (вместе со всеми его талантами и возможностями, интересами и амбициями) к центру.
Conservatives must accept that a knowledge society pushes the individual with his or her wealth of talents and abilities, interests and ambitions to the center.
В России теперь растет опасение, что американская администрация сейчас проверяет российские компании на предмет подобных связей с Ираном и его ядерными амбициями.
There is a growing fear in Moscow that the US administration is now looking at Russian companies with similar ties to Iran and its nuclear ambitions.
Консерваторы должны признать, что ориентированное на знание общество подталкивает человека (вместе со всеми его талантами и возможностями, интересами и амбициями) к це тру.
Conservatives must accept that a knowledge society pushes the individual with his or her wealth of talents and abilities, interests and ambitions to the center.
Авторитет Организации Объединенных Наций пошатнется в глазах тех государств членов, у которых сравнительно слабый потенциал военной мощи и у которых сильные соседи с территориальными амбициями.
The credibility of the United Nations will be shaken in the eyes of those Member States which are weak in the balance of military power and which have strong neighbours with territorial ambitions.
Согласно Анналам Тлателолько, в 1365 повелитель Куэрнаваки Макуильшочитль (Macuilxochitl) попытался захватить земли вдалеке от Долины Мехико, но был встречен повелителем Чалько Цалькуальтитланом (Tzalcualtitlan) с подобными амбициями.
According to the Tlatelolco Annals, in 1365, the lord of Cuernavaca, Macuilxochitl, tried to conquer lands as far as the Valley of Mexico, but was met by the lord of Chalco, Tzalcualtitlan, with similar ambitions.
Нельзя позволить пожару войны на Ближнем Востоке отвлечь внимание мирового сообщества от угрозы, создаваемой ядерными амбициями Северной Кореи, которые она продемонстрировала своими недавними испытаниями ракет дальнего действия.
The fires of the Middle East must not be allowed to distract the world s attention from the threat posed by North Korea s nuclear ambitions, which it demonstrated by its recent test of a long range missile.
С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма.
With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism.
С точки зрения безопасности, Китай должен показать, что он разделяет нервозность, существующую в США, Европе и на Ближнем Востоке в связи с ядерными амбициями Северной Кореи и Ирана.
On the security front, China should show that it shares the nervousness in America, Europe, and the Middle East about the nuclear ambitions of North Korea and Iran.
Иран не только угрожает Израилю (и региону) своими ядерными амбициями и своими верноподданными шиитскими боевиками он также стремится узурпировать роль защитника палестинцев, традиционно принадлежавшую умеренным суннитским арабским режимам.
Israel and Saudi Arabia, seemingly the most unlikely of allies, have come together to contain their common enemy Iran, with its mushrooming influence in Iraq, Lebanon, and Palestine. Iran not only threatens Israel (and the region) with its desire for a nuclear capability and its Shi a proxy militants it is also seeking to usurp the traditional role of moderate Sunni Arab regimes as the Palestinians defenders.
Иран не только угрожает Израилю (и региону) своими ядерными амбициями и своими верноподданными шиитскими боевиками он также стремится узурпировать роль защитника палестинцев, традиционно принадлежавшую умеренным суннитским арабским режимам.
Iran not only threatens Israel (and the region) with its desire for a nuclear capability and its Shi a proxy militants it is also seeking to usurp the traditional role of moderate Sunni Arab regimes as the Palestinians defenders.
И, наконец, Шипилов обратил своё внимание на Елену Рудневу, заместителя губернатора по вопросам образования, которую он описывает как бюрократа со слишком узкими для своей активности полномочиями и порочными амбициями.
Finally, Shipilov turned to Elena Rudneva, Kemerovo s Deputy Head of Municipal Education, whom he describes as a low ranking but overachieving bureaucrat with sinister ambitions.
Если Вы уберете всех людей наверху, которые вовлечены в гегемонное глобальное управление, то пройдет совсем немного времени, как другая группа людей последует по их стопам с теми же амбициями.
If you took out all the people at the top who are engaged in global hegemonic rule, it would simply be a matter of time before another group stepped in to seek the same ambition.
Тем не менее, для понимания того, насколько затруднительно отреагировать на проблемы, вызванные нынешними ядерными амбициями Ирана и его антиизраильской навязчивой идеей, может оказаться полезно проанализировать три аналогии, которые используются чаще всего.
Yet, to understand the difficulty of responding to the problems that Iran s nuclear ambition and anti Israel obsession now pose, it might be helpful to analyze the three analogies that are most commonly used.
Ныне в центре внимания оказался Иран, с его ядерно гегемонистскими амбициями, в то время как прежний центр израильско палестинский конфликт оттеснен на периферию событий, что положило начало совершенно новым союзам по интересам.
Iran, with its nuclear and hegemonic ambitions, is the current center, while the old center the Israeli Palestinian conflict has been marginalized, giving rise to entirely new alliances of interests.
Давутоглу был вторым по значимости человеком в ПСР (Партии справедливости и развития), лидирующей в Турции уже более десяти лет, и его вероятный уход с политической сцены многие рассматривают как лишение страны потенциального контроля над амбициями Эрдогана.
Davutoglu was the second most important figure in the AKP (Justice and Development Party) that has dominated Turkish politics for over a decade and his likely disappearance from the political scene is viewed as robbing the country of a potential check on Erdogan's ambitions.
Путин продолжает вести жестокую военную кампанию в Чечне, политически вмешивается в дела бывших советских республик, таких как Украина, Грузия, Молдова и Беларусь и отклоняет западную тактику, имеющую своей целью борьбу с ядерными амбициями Ирана и Северной Кореи.
Putin continues to pursue a brutal military campaign in Chechnya while intervening politically in Soviet successor states like Ukraine, Georgia, Moldova, and Belarus and rejecting Western tactics aimed at curbing Iran s and North Korea s nuclear ambitions.

 

Похожие Запросы : с амбициями - с амбициями - с большими амбициями