Перевод "анестезией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. | This was done under local anesthesia, as an outpatient. |
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. | In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia. |
Продолжительность госпитализации в соответствии с анестезией, 2 5 дней | hospitalization depending on anaesthetic, 2 5 days |
Это непродолжительная хирургическая процедура, которая выполняется под местной анестезией. | This is minor surgery performed under local anaesthetic. |
Некоторые операции (например, кесарево сечение) могут выполняться под эпидуральной анестезией. | This is suitable for a wide variety of surgery, for example gynaecological surgery (e.g. |
Процедура имплантации устройства выполняется под местной анестезией в кабинете врача. | The insertion procedure is performed under local anesthetic in a physician's office. |
Сейчас он в операционной под общей анестезией. Они почти закончили. | He's in the operating room now, under an anesthetic. |
Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией. | Pigs should be vaccinated, given anesthesia, provided even with the chance of a merciful euthanasia. |
Обычно осуществляется с помощью лезвия обычной бритвы, с анестезией или без нее. | It is usually carried out using a blade, with or without anaesthesia. |
Под анестезией мирового чемпионата люди сосредоточились на самих северокорейцах и игроках, нежели на режиме. | Under the World Cup anesthesia, people focused on the North Korean people and players, rather than its regime. |
Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений? | But what is exactly that stuff that we lose under anesthesia, or when we are in deep, dreamless sleep? |
Она может быть проведена под общей или местной анестезией, полипы удаляют при помощи эндоскопической хирургии. | The surgery can be done under general or local anaesthesia, and the polyps are removed using endoscopic surgery. |
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом. | And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient. |
Поэтому, когда один из моих пациентов упомянул под анестезией о вечеринке, которую устраивает мистер Бёрнс, я понял, что это мой шанс. | So, when one of my Dental patience mentioned to me. under anesthesia, of course. that Mr. Burns was having a party for one of his friends. I thought this is my chance. |
Преимуществом этой процедуры является то, что она может быть выполнена в амбулаторных условиях под местной анестезией без необходимости госпитализации во время пребывания на курорте в Чешской Республике. | An advantage of this procedure is that it can be done on an outpatient basis under local anaesthetic without the need for hospitalization, during a spa stay in the Czech Republic. |
Когда они прибыли на операцию за пределами Израиля перед анестезией врач решил вдруг без объяснения причин и сказал насыщение этот риск анестезии, я советую, чтобы ребенок снова фотографии | When they arrived to do the surgery outside of Israel just before doing the anesthesia decided doctor suddenly without explanation and said saturation this anesthetic risk, I advise to make child photography again |
Надеюсь, вы сможете оценить устройство, которое проникает в организм пациента, повторяя изгибы кости и собирая костный мозг всего через одну пункцию под местной анестезией, а не через 200 проколов. | Hopefully you can appreciate the device there curving through the patient's body and removing the patient's bone marrow, instead of with 200 punctures, with just a single puncture under local anesthesia. |