Перевод "аномальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Своё название серповидноклеточная анемия берёт от красных кровяных клеток аномальной формы, напоминающих серп . | Tharus have been living in the plains, which were infested with malaria for thousands of years. Sickle cell has been found to be more prevalent in the malaria affected areas, and the people with sickle cell trait have been found to be more resistant to malaria. |
Самая высокая температура 35 C была зарегистрирована в период аномальной жары в сентябре 1998 года. | The highest recorded temperature was during a heat wave in September 1998. |
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью избежать человеческих потерь. | By February end, the government starts the preparation for fighting heat wave with a single objective in mind no human casualty. |
Наиболее часто встречается дефект красного пигмента у 8 белых мужчин и 0,5 белых женщин в 75 случаев речь идёт об аномальной трихроматии. | One of the common color vision defects is the red green deficiency which is present in about 8 percent of males and 0.5 percent of females of Northern European ancestry. |
Позиция Японии в отношении детской проституции является аномальной, и известно, что многие японцы посещают страны Юго Восточной Азии в качестве секс туристов. | Japan apos s position is anomalous for the reason that many Japanese visit South East Asia as sex tourists. |
По данным сайта Национального управления чрезвычайными происшествиями Индии (National Нdisaster Management Authority), страна все чаще переживает интенсивные периоды аномальной жары из за глобального изменений климата. | According to the Indian government s National Disaster Management Authority website, the country is experiencing more intense heat waves more frequently due to global climate change. |
В то время как большинство крупнейших экономик переживали кризис на ранних этапах своего развития, история Китая кажется аномальной (или случайной), что периодически провоцирует предсказания надвигающегося краха . | While most major economies in their early stages of growth suffered crises, China s story seems abnormal (or accidental), and has elicited periodic predictions of an upcoming crash. |
В результате, 2014 год, возможно, станет самым теплым годом в известной истории, годом, который также принес с собой опустошительные засухи, наводнения, разрушительные ураганы и волны аномальной жары. | As a result, 2014 is now likely to be the warmest year in recorded history, a year that has also brought devastating droughts, floods, high impact storms, and heat waves. |
Жара обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более 2 300 человек , и стал одним из пяти самых смертоносных в мире . | Heat is a constant phenomenon across much of India during summertime, but the country s most recent heat wave has killed over 2,300 people and placed among the top five deadliest in the world. |
Скандал по поводу некомпетентности мэра Лужкова при смягчении последствий аномальной жары и борьбы с лесными пожарами этим летом подается как раскол между модернизатором Медведевым и старой гвардией Путиным. | The scandal over Mayor Luzhkov s incompetence in handling this summer s deadly heat wave and wild fires is being portrayed as a split between the modernizing Medvedev and the old guard Putin. |
Во время рекордной аномальной жары в 2003 году во Франции деятельность 17 коммерческих атомных станций была ограничена или приостановлена в связи со стремительным повышением температуры в реках и озерах. | During the record breaking 2003 heat wave in France, operations at 17 commercial nuclear reactors had to be scaled back or stopped because of rapidly rising temperatures in rivers and lake. |
Хотя проблема в том, что Медведев, как и Лужков, был в основном невидим во время летней аномальной жары, в то время как Путин был повсюду, даже пилотировал пожарные самолеты над горящими лесами. | The problem, though, is that Medvedev, like Luzhkov, was also mostly invisible during the summer s disastrous heat wave, whereas Putin was everywhere, even piloting fire fighting airplanes over burning forests. |