Перевод "аномально высокие уровни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В сельскохозяйственных районах отмечаются высокие уровни смертности. | The high rates of mortality are found in the agricultural areas. |
Высокие уровни ионизации сохраняются только на дневной стороне планеты. | The high levels of the ionization are maintained only over the dayside of the planet. |
Высокие уровни нищеты и безработицы усиливают опасность социального конфликта. | High levels of poverty and unemployment increased the danger of social conflict. |
Мировая экономика также не может рассчитывать на более высокие инвестиционные уровни. | The world economy cannot count on higher investment levels either. |
Не только Нет ли более высокие уровни рака, фактически подавлена заболеваемости раком. | Not only is there not higher levels of cancer, there are actually suppressed levels of cancer. |
Полиэкстремофилы хорошо известны своей способностью переносить как высокие, так и низкие уровни рН. | Polyextremophiles are well known for their ability to tolerate both high and low pH levels. |
а) сохранить действующие механизмы до того, как будут обеспечены более высокие уровни взносов | (a) Continue with the current arrangements until higher levels of contributions can be assured |
В Мали и в Восточном Тиморе самые высокие в мире уровни детской смертности. | Mali and East Timor have the highest infant mortality rates in the world. |
Высокие уровни отходов могут быть вызваны неэффективностью работы производственных отделов или некаче ственными материалами. | Higher scrap rates may be caused either by inefficiencies in manufacturing departments or by defective materials. |
Высокие уровни триптофана при наличии L. reuteri потенциально могут приводить к расширению их популяции . | Potentially, high levels of tryptophan in the presence of L. reuteri may induce expansion of this population.' |
Высокие уровни осаждений сульфата в прибрежных участках могут носить природный характер морского климата (рис. | High sulphate inputs on plots near coasts could be of natural maritime origin (fig. |
В этих районах также отмечены высокие уровни насилия, эксплуатации и надругательства в отношении детей. | High levels of violence, exploitation and abuse were also perpetrated against children in these areas. |
Почти на каждой подводной горе, подвергшейся пробоотбору, отмечаются исключительно высокие уровни наличия новых видов. | Almost every seamount that has been sampled has revealed markedly high levels of new species. |
Истинные причины и мотивы, вызывавшие беспрецедентно высокие уровни общего насилия, все труднее поддавались определению. | The causes and motives behind the unprecedentedly high levels of general violence have become increasingly difficult to pinpoint. |
В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе. | Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause. |
В отдельных местностях на юго западе страны сейчас также наблюдаются чрезвычайно высокие уровни сезонного недоедания. | Pockets in the south west also show extremely high seasonal malnutrition at this time. |
Принято считать, что эти высокие уровни рождаемости среди подростков обусловлены не запланированными, а нежелательными беременностями. | One believes that these high birth rates among adolescents result from unwanted pregnancies, not from planned ones. |
Все эти факторы обусловливают высокие уровни рождаемости, заболеваемости и смертности, а также низкую экономическую производительность. | All these factors contribute to high levels of fertility, morbidity and mortality, as well as to low economic productivity. |
Более высокие уровни образования расширили бы также возможности молодых людей в плане использования информационных технологий. | Gaining more education would also enhance the ability of young persons to use information technologies. |
Один период аномально жаркой погоды за другим | Heatwave after heatwave |
В результате увеличения межгодовой изменчивости стока, особенно сезонного, возможны как аномально многоводные, так и аномально маловодные годы и сезоны. | As a result of increased interannual variability of the runoff, above all seasonally, abnormally high water as well as abnormally low water years and seasons are possible. |
В те ранние дни нашей эволюции, на области у экватора просто обрушивались высокие уровни УФ излучения. | In those early days of our evolution, looking at the equator, we were bombarded by high levels of ultraviolet radiation. |
Это частично объясняет, почему опросы в пост коммунистических странах показывали высокие уровни религиозных чувств среди людей. | This partly explains why surveys in post communist states showed high levels of religious sentiment among the people. |
Высокие уровни могут быть и у других углеродных соединений, подобно CH, CN (циан), C3 и SiC2. | Many other carbon compounds may be present at high levels, such as CH, CN (cyanogen), C3 and SiC2. |
Ее задача выявить новые, высокие уровни первичного употребления наркотиков, нацелив профилактические программы на группы высокого риска. | It seeks to deter new, high levels of first time drug use by aiming prevention programmes at high risk populations. |
Что касается равенства полов и предоставления полномочий женщинам, то высокие показатели грамотности женщин Шри Ланки обеспечили относительно высокие уровни занятости женщин на руководящих должностях и высокие стандарты ухода за матерями и детьми. | In the area of gender equality and the empowerment of woman, the high female literacy rates in Sri Lanka had resulted in comparatively high rates of employment of females at executive levels and high standards of maternal and childcare. |
Вызывают озабоченность высокие уровни вакансий в ОНЮБ, ОООНКИ и в других миссиях по поддержанию мира в Африке. | The high vacancy rates in ONUB and UNOCI and in other African peacekeeping missions were cause for concern. |
Увеличение занятости в секторе услуг может указывать на успешный переход экономики на более высокие уровни производительности либо отражать высокие показатели скрытой безработицы в низкопроизводительных отраслях 28. | Increasing service sector employment can either indicate a successful transition of the economy towards higher productivity levels, or reflect high numbers of hidden unemployed people in low productivity services. 28 |
Эти молекулы определяются в сочетании с CD3 , так и с другими маркёрами для других популяций клеток (некоторые макрофаги экспрессируют низкие уровни CD4 дендритные клетки имеют высокие уровни CD8). | These molecules are defined in combination with CD3 , as some other leukocytes also express these CD molecules (some macrophages express low levels of CD4 dendritic cells express high levels of CD8). |
Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития. | South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies. China's reforms are marked by partial liberalization, two track pricing, limited deregulation, financial restraint, an unorthodox legal regime, and the absence of clear private property rights. |
Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития. | South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies. |
Высокие уровни неплатежей привели к критической и непереносимой ситуации, а также к настоятельной потребности в преобразовании энергетического сектора. | High levels of non payment have led to a critical and unsustainable situation, and an urgent need for reform of the energy sector. |
Уровни | Levels in this session |
Уровни | Levels |
По этим причинам новые поколения компьютеров стали использовать более высокие уровни параллелизма, существовавшие вне одной программы или одного программного потока. | For these reasons, newer generations of computers have started to exploit higher levels of parallelism that exist outside of a single program or program thread. |
Высокие уровни осаждений нитрата чаще всего встречаются на участках в центральной части Европы, от севера Италии до юга Скандинавии (рис. | High nitrate deposition was common on plots in central Europe from the north of Italy to southern Scandinavia (fig. |
автоматические уровни | Auto levels. |
Сбросить уровни | Table Header Menu |
Доступные уровни | You can choose from |
Автоматические уровни | Auto Levels |
Уровни знания | Grade Boxes |
Сбросить уровни | Reset Grades |
Использовать уровни | TaskProgressPanelBase |
Уровни чёрного | Black Levels |
Уровни CMY | CMY Levels |
Похожие Запросы : аномально высокие - исторически высокие уровни - аномально большой - аномально низкой - более высокие уровни напряжения - более высокие уровни производства - более высокие уровни производительности - аномально низкие тендеры - аномально медленное сердцебиение - циркулирующие уровни - различные уровни - все уровни - различные уровни