Перевод "антиматерии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Материи, антиматерии, тяжелые элементы ... | Matter, Antimatter, heavy elements... |
Антиматерии, такой же силы. | The Antimatter, the same strength. |
Атомами материи, или антиматерии. | Atoms of matter or antimatter. |
Сама птица не из антиматерии. | The bird itself is not antimatter. |
Без щита из антиматерии, будем надеятся. | Without antimatter energy screens, you hope. |
Нам неизвестно, почему материи больше, чем антиматерии. | We don't know why there's more matter than antimatter. |
И вот оното и состоит из антиматерии. | And that energy screen is antimatter. |
достигнуть, бомбардировать и уничтожить щит из антиматерии. | to bombard and destroy an antimatter shield. |
Так почему же мы не получаем энергию из антиматерии? | So why don't we use antimatter for energy production? |
Доктор, вы хотите сказать, что эта птица из антиматерии? | Well, do you mean to say, Doctor, that this bird is made of antimatter? |
Антиматерии и темной материи, а все остальные факторы, вместе взятые. | Antimatter, and Dark Matter, and all other factors together. |
Если бы только можно было забраться за экран из антиматерии. | If you can get past that antimatter energy screen. |
Существование антиматерии является одним из фундаментальных вопросов происхождения и природы Вселенной. | Whether or not there is significant antimatter is one of the fundamental questions of the origin and nature of the Universe. |
Ведь содержание энергии в антиматерии в миллионы раз выше, чем в обычном топливе. | After all, the energy content of antimatter is a billion times higher than conventional fuel. |
Итак, мы подошли ближе, мы производим напряженность магнитного поля на уровне антиматерии, например. | So, we come closer, we produce magnetic field strength at the level of Antimatter, for example. |
При ударе об щит из антиматерии, предмет взрывался и не мог навредить птице. | Stuff hit the antimatter screen and blew up before it could get close. |
Потому что сочетание материи и антиматерии создаёт неимоверное количество энергии. Научная фантастика полна идей о том, как использовать энергию антиматерии, например, в качестве топлива для космических кораблей, таких как Стар Трек . | Because combining matter and antimatter would create so much energy, science fiction is full of ideas about harnessing the energy stored in antimatter, for example, to fuel spaceships like Star Trek. |
В некотором смысле, как изображение книги говорит, это триединство между материи, антиматерии, темной материи. | In a way, as the picture of the book says, it's a trinity between the Matter, Antimatter, Dark Matter. |
Таким образом, в самом деле, масса плазмы сбор из масс материи, антиматерии и темной материи. | So, in fact, the mass of the Plasma is collection of the masses of the Matter, Antimatter and Dark Matter. |
То же самое происходит с антиматерии, и то же самое происходит с компонентом вещества плазмы. | The same happens with the Antimatter, and the same happens with the matter component Plasma. |
Осталась только примерно одна стомилионная доля от исходного количества материи, а антиматерии совсем не осталось. | Just about 100 millionths of the original amount of matter stuck around and no antimatter whatsoever. |
В текущем континууме CSA пришло из Вселенной Антиматерии, каждый член которой является противоположностью члену Лиги Справедливости. | In this current continuity, the CSA comes from the Antimatter Universe, each member being the antimatter counterpart to a core League member. |
Материи, антиматерии, два Antimatters найти свою позицию, двигаясь, они должны найти другую позицию, так что он уходит. | Matter, Antimatter, 2 Antimatters find their position, moving, they have to find an other position, so it moves away. |
Она прилетела из космоса, из какойто богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли. | It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth. |
Поэтому учёные уверены, что мир, состоящий из антиматерии, выглядел и ощущался бы точно так же, как и наш. | Therefore, scientists are convinced that a world made of antimatter would look, feel, and smell just like our world. |
При этом огромное количество энергии превратилось в массу, и наша Вселенная изначально содержала одинаковые количества материи и антиматерии. | In the instant the universe was created, a huge amount of energy was transformed into mass, and our initial universe contained equal amounts of matter and antimatter. |
Быть может, причина создания всего живого галактик, планет, энергии антиматерии и всего прочего сидит сейчас в этой комнате | Maybe the reason for thr creation of the universe, and all the galaxies, and all the planets, and all the energy, and all the dark energy, and all the rest of stuff is to create what's in this room. |
Другие эксперименты с коллайдером один будет следующим летом в ЦЕРНе по созданию так называемой страпельки, что то типа антиматерии. | Other collider experiments there's one that's going to take place next summer at CERN have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. |
Очевидно, что птица способна убирать этот щит из антиматерии, чтобы воспользоваться своим клювом, когтями и крыльями, чтобы сеять разрушения. | Evidently, this bird is able to open that antimatter screen to use its beak, its claws, its wings as destructive weapons. |
Плазма обладает темной материей тоже, что означает, мы имеем в плазме, его главный constituant, который антиматерии, материя и темная материя. | The Plasma possesses Dark Matter too, which means, we have within the Plasma, his main constituant, which is Antimatter, the Matter and the Dark Matter. |
У вас есть, например, состояние, когда ... электронные стороны магнитного поля материи приближается к магнитным полям, антиматерии и магнитосфера. Так что же происходит? | You have, for example, a condition when the... electron sides of the Matter magnetic field comes close to the Antimatter magnetic fields and the magnetosphere. |
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся. | Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up. |
Я создаю магнитные поля, сила магнитного поля антивещества во внешнем ядре, и я создаю напряженность магнитного поля материи антиматерии в пределах внутреннего ядра моих реакторов. | I create magnetic fields, strength magnetic field of Antimatter in the outer core, and I create strength magnetic field of the Matter, Antimatter within the inner core of my reactors. |
Энергии, содержащейся в 1 грамме антиматерии, было бы достаточно, чтобы 1 000 раз проехать на машине вокруг Земли или чтобы вывести на орбиту космический челнок. | The energy of one gram of antimatter would be enough for driving a car 1,000 times around the Earth, or to bring the space shuttle into orbit. |
Где, когда начальная Фундаментальный Плазма распадается на протон и электрон, электрон несет часть вещества электрон прежнему несет часть антиматерии электрон прежнему несет часть темной материи. | Where, when the Initial Fundamental Plasma decays into a proton and electron, electron carries part of the Matter electron still carries part of the Antimatter electron still carries part of the Dark Matter. |
Что происходит, эти плазм, как плазму антиматерии когда речь идет близко к полю тора, он получает ускорение, он получает энергию от него, потому что это динамический. | What happens, these Plasmas, like the Plasma of the Antimatter when it comes close to the torus field, it gains acceleration, it gains energy from it, because it's a dynamic. |
Вот почему, в настоящее время, некоторые институты, они называли, они разделили антивещества, и в ложке этого антиматерии они могут запустить несколько челноков, энергия обладает ею, в космос. | That's why, at the present, some institutes, they called, they have separated the Antimatter, and within a spoonful of this Antimatter they can launch several shuttles, the energy possessed by it, into space. |
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но гдето во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии. | Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter. |
Но наблюдения показывают, что в видимой Вселенной антиматерия в значимых количествах отсутствует. И это непонятно, ведь мы уже говорили, что во Вселенной количество материи и антиматерии должно быть одинаково. | Today, observations have shown that there is no significant amount of antimatter anywhere in the visible universe, which is weird because, like we said before, there should be just as much antimatter as there is matter in the universe. |
Благодаря новому пониманию фундаментальных вопросов которые являются материи, антиматерии и темной материи, без сжигания топлива, не вызывая и создание ... отходов, и ядерные отходы, а остальное из того, что мы уже видели. | Through the new understanding of fundamental matters which are the Matter, Antimatter, and Dark Matter, without burning fuel, without causing and creating ... waste, and nuclear waste and the rest of what we have seen. |
14 мая 2010 года физики из Национальной ускорительной лаборатории Ферми сообщили, что для материи осцилляции затухают на 1 чаще, чем для антиматерии, что может помочь объяснить превосходство вещества над антивеществом в наблюдаемой Вселенной. | On 14 May 2010, physicists at the Fermi National Accelerator Laboratory reported that the oscillations decayed into matter 1 more often than into antimatter, which may help explain the abundance of matter over antimatter in the observed Universe. |
И это потому, что магнитосфера магнитное поле Земли, EUH, материя, приходит в контакт с магнитосферой антиматерии, и когда два плазм собрались вместе, взаимодействие поля создает то, что мы знаем, как свет ... различных длинах волн. | And that's because the magnetosphere magnetic field of the Earth, euh, Matter, comes in touch with the magnetosphere of the Antimatter, and when two Plasmas come together, the field interaction creates what we know as light... different wavelengths. |
И если то, что я придумал, сработает, и мы сможем подобраться близко, действительно близко к птице и бомбардировать её энергетический щит из антиматерии мюмезонными атомами, то, я думаю, что мы сможем разрушить этот щит. | Now if this thing of mine works and we can get close, real close, and bombard that bird's antimatter energy shield with a stream of mesic atoms, I think we can destroy that shield. |
Материи, темной материи и антиматерии, и ... остаточные магнитные поля внутри него ... не имеет значения, если это протон, если электрон, или если это звезда, Все это, как только мы понимаем эту концепцию, мы можем использовать его для различных целей. | Matter, the Dark Matter, and Antimatter, and the residual magnetic fields within it doesn't matter if it is a proton, if it is an electron, or if it is a star, the whole thing, once you understand this concept, we can use it for different purposes. |