Перевод "антитела скрининга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
8.Программы скрининга населения | 8.Population screening programmes |
исследование и программа медицинского скрининга | The Panel believes that with appropriate control of grazing and off road vehicle activity, natural recovery times in these areas should be much shorter. |
Антитела борются с инфекциями и вирусами. | Antibodies fight off infections and viruses. |
Когда они активизируются, они производят антитела. | Երբ B բջիջները ակտիվանում են արտադրում են հակամարմիններ |
Антитела это, как замок и ключ. | Antibody is essentially like a lock and key. |
Эти вторые антитела ковалентно связаны с ферментом. | This second antibody is covalently conjugated to an enzyme. |
Однако Кувейт представил лишь краткое описание исследования и программы медицинского скрининга. | Saudi Arabia states that this additional compensatory project is necessary because the proposed preserves would not provide adequate compensation for damaged salt marshes and mangroves. |
Таким образом, затруднительно использовать такие антитела при вакцинации. | Thus, it s difficult for such antibodies to be elicited by vaccination. |
У тебя уже есть антитела к его слюне. | Okay, you have antibodies to his saliva. |
Программы скрининга населения9.Генетические консультации10.Защита данных конфиденциальность, личные сведения и автономность11. | Genetic counselling10. Data protection confidentiality, privacy and autonomy11. |
b) Миметик К антиидиотипические антитела как миметики адьювантноактивного гликопротеида | (b) Mimetic K study of anti idiotypic antibodies such as mimetics of adjuvantactive glycoproteide |
Свободный плавающий антитела эффективны только для вещей, плавают вокруг. | Նշեմ, որ ազատ լողացող հակամարմինները էֆեկտիվ են ազատ լողացող հակածինների համար |
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. | Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. |
Клеточный белок TRIM21 может прикреплять антитела к поверхности вирусных частиц. | A protein that is in cells, called TRIM21, can attach to the antibodies on the surface of the virus particle. |
Моноклональные антитела широко используются в биохимии, молекулярной биологии и медицине. | This has become an important tool in biochemistry, molecular biology and medicine. |
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. | And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. |
Этот парень создает антитела, которые крепят к патогенам плавающие вокруг. | Ահա նա, արտադրում է հակամարմիններ որոնք ոչնչացնում են հակածնին |
Профилактика ВИЧ СПИД путем реализации программ скрининга также затруднена из за своей высокой стоимости. | The prevention of HIV AIDS through screening programmes was also difficult because of the high cost involved. |
Иногда в смесь вводят микрогранулы, с которыми были предварительно связаны антитела. | The antibodies are free to float around the protein mixture and bind their targets. |
Антитела, вырабатываемые иммунной системой, связываются с различными антигенами на поверхности сперматозоидов. | The anti sperm antibodies generated by the immune system can bind to various antigenic sites on the surface of the sperm. |
Для этого существует несколько способов, из которых самый популярный использует антитела. | And there's several ways of doing this, but one of the most popular ones involves using antibodies. |
И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека. | And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. |
Группа признает, что только очень небольшое число стран учредило программы скрининга для выявлениясерьезных редких заболеваний. | The Group acknowledges that few countries have instituted screening programmes for seriousrare diseases. |
В результате, выделяемый белок будет загрязнен, и антитела нельзя будет использовать повторно. | At this point, the antibodies, which are now bound to their targets, will stick to the beads. |
Зелёный флуоресцентный белок и антитела с самого начала были полностью натуральными продуктами. | Green fluorescent protein and antibodies are both totally natural products at the get go. |
Вот, получилось так, что в классе биологии мы должны были изучать антитела. | So then what happened, is we are learning in biology classes, we're supposed to be paying attention to antibodies. |
В организме человека, зараженного вирусом, вырабатываются антитела, которые сохраняются на протяжении всей жизни. | However, persons who have been infected with CMV develop antibodies to the virus, and these antibodies persist in the body for the lifetime of that individual. |
С антигеном на поверхности лунок могут связываться только специфические к этому антигену антитела. | But only antigen specific antibodies will bind to the wells. |
Он также может быть диагностирован при помощи теста на антитела против Histoplasma в крови. | Histoplasmosis can also be diagnosed by a test for antibodies against Histoplasma in the blood. |
Ферменты это белки, так же как антитела крови и белки, отвечающие за сокращения мускулатуры. | Enzymes are proteins, like the antibodies present in blood or the proteins responsible for muscular contraction. |
Этот антитела идет в и он говорит, дайте мне просто производить Я был активирован. | Այն մեծքանակություններով հակամարմին է ներզատում արյան մեջ |
Национализм продолжает создавать мощные политические антитела американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран. | Nationalism continues to produce powerful political antibodies to American and European meddling in other countries internal affairs. |
Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, те самые, благодаря которым работают вакцины. | The antibodies you just saw in this video, in action, are the ones that make most vaccines work. |
Антитела могут продолжать оставаться эффективным защитным механизмом даже тогда, когда вирусу удаётся проникнуть в клетку. | Antibodies can continue to be an effective defence mechanism even after viruses have managed to gain entry to the host cell. |
Многие системы групп крови были названы по имени пациента, у которого впервые идентифицировали соответствующие антитела. | Many of the blood group systems were named after the patients in whom the corresponding antibodies were initially encountered. |
Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, те самые, благодаря которым работают вакцины. | The antibodies you just saw in this video, in action, are the ones that make most vaccines work. |
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса. | We've got these new antibodies we've identified, and we know that they latch onto many, many variations of the virus. |
Я уверен, что вы о нем слышали, антитела в основном связаны с нашей иммунной системой. | This I'm sure you've heard of, but antibodies are basically involved in your immune system. |
Этот огромный вклад в процесс обмена веществ вносит простой тип протеинов, в данном случае антитела. | And that's a tremendous metabolic commitment by a host to a single type of protein, in this case antibodies. |
Мы изучали антитела молекулы, которые соединяются с определёнными белками, как ключ подходит к определённому замку. | We were learning about antibodies which are basically lock and key molecules that bind specifically to a certain protein. |
Аль Хазнави был единственным террористом, отобранным для более строго досмотра программой компьютерного скрининга пассажиров (Computer Assisted Passenger Prescreening System, CAPPS). | Haznawi was the only hijacker selected for extra scrutiny by the Computer Assisted Passenger Prescreening System (CAPPS). |
Например, в области онкологии очень важны профилактический скрининг и ранняя диагностика в контексте программ скрининга, которые улучшают шансы успешного лечения. | For example, in the area of oncology, early diagnosis within the scope of preventive screening programmes is very important, as it increases the chance treatment will be successful. |
Серологический метод с IgM не позволяет различить антитела к HSV 1 и HSV 2 типам вирусов. | The older IgM serologic assay could not differentiate between antibodies generated in response to HSV 1 or HSV 2 infection. |
Поэтому Группа не может оценить технические достоинства исследования и программы медицинского скрининга и определить, разумными ли являются отраженные в претензии расходы. | That estimate was based on a detailed set of transect data and geographical information system (GIS) analysis. |
Но для женщин с плотной грудью, мы не должны отказываться от совместного скрининга, мы должны предложить им что то более лучшее. | But for women with dense breasts we shouldn't abandon screening altogether, we need to offer them something better. |
Похожие Запросы : антитела ответ - антитела захвата - окрашивание антитела - очистка антитела - поднятые антитела - антитела человека - химерные антитела - терапевтические антитела - антитела исследования - антитела против - ядро антитела - нейтрализующие антитела - материнские антитела