Перевод "античности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Antiquity Ancient Antiquities Antiquated Falsehoods

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебе нравится история античности?
Do you like ancient history?
Позже он обратился к темам классической античности.
In later life he turned towards classical themes.
Но эта Венера родом прямиком из Античности
But Botticelli's Venus comes straight from classical antiquity
Философия природы в античности и в Средние века.
For him philosophy is not in the service of theology.
Не могу себе представить изображение обнаженной Артемиды в античности.
I can't even think of a nude Artemis in antiquity.
Первые записи о таких казнях восходят к периоду Классической Античности.
The earliest records of such executions date back to the classical period.
Боспор Киммерийский и варварский мир в период античности и средневековья.
Боспор Киммерийский и варварский мир в период античности и средневековья.
(М) Возрос интерес к гуманизму, (М) к античности, к поэзии.
There was interest in humanism, in antiquity, in poetry.
(перевод ранее опубликован Философия природы в античности и в средние века.
It is at this point that individual souls are united with a material body (i.e.
В Северной Африке период античности связан с историей Древнего Ближнего Востока.
Antiquity The ancient history of North Africa is inextricably linked to that of the Ancient Near East.
Творцы античности были защищены от разного рода вещей, как, например, нарциссизм.
So the ancient artist was protected from certain things, like, for example, too much narcissism, right?
Он нынче является членом Египетского Верховного Совета по Античности в Министерстве Культуры.
He is currently a member of the Egyptian Supreme Council of Antiquities, Ministry of Culture.
Этот век считается концом Античности в Европе, после чего следовали Тёмные века.
This century is considered the end of the Classical Age in Europe where the Dark Ages followed.
Но вместе с тем этот стиль М отходит от классических традиций М античности.
Yet, this is the style that is pulling away from the traditions of classical antiquity.
В Штернберском дворце на Градчанах находится коллекция европейского искусства от античности до барокко.
In Sternberg Palace in Hradčany you will find a collection of European art from antiquity through the Baroque.
Corpus Inscriptionum Latinarum (общепринятое сокращение CIL), Свод латинских надписей собрание латинских надписей эпохи античности.
The Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL) is a comprehensive collection of ancient Latin inscriptions.
Часть коллекции античности стала доступна для публики в 1830 году с открытием в Берлине Старого музея.
It first became accessible (in part) to the public in 1830, when the Altes Museum was opened.
Всякий, кто смотрел на эту вазу во времена античности знал историю Аякса и Ахилла, рассказанную Гомером.
Anybody who's looking it this pod in the ancient world would have known the story of Ajax and Achilles that Hommers tells.
13 июня 1930 года, Экс ан Прованс) французский археолог и историк античности, специалист по истории Древнего Рима.
Paul Veyne ( born 13 June 1930 in Aix en Provence) is a French archaeologist and historian, and a specialist on Ancient Rome.
Д р Тронкин Современные зрители уже привыкли к наготе в искусстве, особенно в произведениях античности и Возрождения.
Nowadays, especially looking at ancient art or even Rennaisance art, we've really become accustomed to nudity in art.
Отто Зеек ( 2 февраля 1850, Рига 29 июня 1921, Мюнстер) немецкий историк, известный своими трудами по истории поздней античности.
Otto Karl Seeck (2 February 1850 29 June 1921) was a German classical historian who is perhaps best known for his work on the decline of the ancient world.
(М) Она висела в его дворце, выражая осведомленность владельца (М) в области античности и, конечно, его покровительство искусству Возрождения.
It would have hung in their palace and it speaks to a man who wanted to express his knowledge of antiquity and of course to also be a great patron of the Renaissance.
Д р Тронкин Думаю, чтобы объяснить это, нужно сначала рассказать о том, почему статуи были столь значимы в античности.
I think we probably have to tell the story of why the statue was so important in antiquity to get to that story.
Рождение Венеры , таким образом, отражает состояние ума человека эпохи Возрождения отказ от средневекового мракобесия и возвращение к идеалам Античности.
The Birth of Venus thus seems to embody the true Renaissance spirit rejection of medieval obscurantism thanks to rediscovery of the Greek and Roman legacy.
Никола й Алекса ндрович Ма шкин (9 февраля 1900 15 сентября 1950) советский историк античности, специалист по истории Древнего Рима, доктор исторических наук (1942).
Nikolai Alexandrovich Mashkin (9 February 1900, Sokolki 15 September 1950, Moscow) was a Soviet scholar of Roman history (Doctor of Historical Sciences and Professor from 1942).
Это открытие забытого голоса античности, говорящего с нами не из могилы, потому что её просто нет, а из зала Афинского суда.
So this is the discovery of a lost voice from antiquity, speaking to us, not from the grave, because his grave doesn't exist, but from the Athenian law courts.
В эпоху поздней античности, Верия был второй по величине город после Антиохии, столицы Сирии и третий по величине город в Римской империи.
In Late Antiquity, Beroea was the second largest Syrian city after Antioch, the capital of Syria and the third largest city in the Roman world.
Ульрих Вилькен ( 18 декабря 1862 года, Щецин 10 декабря 1944 года, Баден Баден) немецкий историк античности, является одним из основоположников греческой папирологии.
Ulrich Wilcken (December 18, 1862 December 10, 1944) was a German historian and papyrologist who was a native of Stettin.
Эта задача, названная квадратура круга , впервые была поставлена в античные времена и подобно многим другим идеям античности нашла своё возрождение в эпоху Ренессанса.
This is a problem often called squaring a circle that was first proposed in the ancient world. And like many ideas of the ancient world, it was given new life during the Renaissance.
Методы хранения пищи в общих своих чертах не менялись со времен античности, и не претерпевали существенных изменений вплоть до изобретения в 19 веке консервов.
Preservation Food preservation methods were basically the same as had been used since antiquity, and did not change much until the invention of canning in the early 19th century.
Около 40 деревень, сгруппированных в восьми археологических парках, расположенных на северо западе Сирии, дают представление о сельской жизни в поздней античности и в течение византийского периода.
Around 40 villages grouped in eight archaeological parks situated in north western Syria provide an insight into rural life in Late Antiquity and during the Byzantine period.
Во времена античности и в современную эпоху европейцы продемонстрировали своим присутствием и активным участием свой живой интерес как к спорту, так и к укреплению целей Олимпийского движения.
In antiquity and in modern times, Europeans have shown, by their presence and their active participation, their lively interest both in sport and in building the goals of the Olympic Movement.
В Южной Франции, Испании и Италии существовала преемственность в архитектуре от поздней античности, однако романский стиль стал первым направлением в искусстве, распространившимся по всей католической Европе, от Дании до Сицилии.
In Southern France, Spain and Italy there was an architectural continuity with the Late Antique, but the Romanesque style was the first style to spread across the whole of Catholic Europe, from Sicily to Scandinavia.
Но за образец взят текст Плиния Старшего, описавшего легендарную фреску Апеллес величайшего художника Античности по мнению Александра Великого более чем лестное сравнение как для художника, так и для заказчика семейства Медичи.
But that text is itself based on Pliny the Elder's account of a legendary fresco of Venus, painted by Apelles, ancient Greece's most celebrated painter, for Alexander the Great! Impossible to find a more illustrious forebear for the artist, or his patrons, the Medici.
Впервые со времен античности действительно национальная армия вступала в бой, и в первый раз, усилиями всей нации удалось вооружить и накормить такое большое количество солдат это были новые характеристики армии II года.
For the first time since antiquity a truly national army marched to war, and for the first time, too, a nation succeeded in arming and feeding great number of soldiers these are the novel characteristics of the army of the Year II.