Перевод "аплодировать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Applaud Clap Applauding Clapping Cheer

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аплодировать.
Applaud. Attaboy!
Можете не аплодировать.
I can still hear the applause.
Но не торопитесь аплодировать.
But hold the applause.
Я буду тебе аплодировать!
I'm going to make it for you!
Аплодировать у нас получается хорошо.
We are good at cheering.
Все зрители встали и начали аплодировать.
The whole audience got up and started to applaud.
Какой позор, они должны аплодировать мне!
That's the limit. I should be applauded !
Я уверен, ваша милость станет аплодировать первой.
Your Grace shall be the first to applaud, I'm sure.
Да, все из них . Я должен аплодировать этому парень.
Yes, all of them. I have to applaud the guy.
Эти провинциалы не стали бы аплодировать даже Лиллиан Расселл.
These hicks wouldn't get off their hands for Lillian Russell.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
And if they did they probably wouldn't applaud.
И каждая галочка здесь это когда он заставил их аплодировать.
And every tick mark here is when he made them clap.
Ну что, Макс, ты не ответил. Ты придешь нам аплодировать?
So, Max, you coming or not?
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
Indeed, Lin s salary, at 800,000, is the NBA s minimum wage for a second season player. Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать.
Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud.
У вас много своих талантов. Добропорядочные зрители будут с удовольствием аплодировать.
You must have plenty of cornfed talent to fill the bill, someone the good people of this town wouldn't mind applauding.
После того как Кристл Стюарт упала, встав она призвала аудиторию аплодировать, хлопая руками.
After Stewart fell, she encouraged the audience to applaud by clapping her hands.
Или, возможно, Эл Гор и Naturally 7 напишут песню об изменении климата, которой вы не сможете не аплодировать.
Or perhaps Al Gore and Naturally 7 could make a song about climate change that would really make you clap your hands.
В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему то такому, что способствует лучшему правительству.
At the same time, these kinds of leaks should not be naively applauded as somehow contributing to better government.
Они не знают, кто мы, и им, в общем то, всё равно. Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
They don't know who we are and they don't care. And if they did they probably wouldn't applaud.
DrAwab MalalaDay Пакистан нуждается в героях, которым можно аплодировать, и я аплодирую ей за борьбу за права женщин, детей, образование и мир в Пакистане
DrAwab MalalaDay Pakistan needs heros to be applauded, and I applaud her for her standing up for Women, Children, Education Peace in Pakistan
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Minor awards are for such as the writer and director, since they merely construct a tower so that the world can applaud a light which flashes on top of it.
Моим словам можно аплодировать в знак солидарности, вежливости или долга, однако я знаю, что есть много людей, желающих нам успеха, поскольку это как раз то, чего они сами хотят.
My words may be applauded as a matter of solidarity, courtesy or obligation, but I know that there are many who wish us to be successful, for that is what they hope for themselves.