Перевод "апостола" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
апостола Св. | and tr. |
Зеведея и Саломии, и братом Апостола Иакова. | Zebedee and Salome, and the brother of the Apostle James. |
3 14) и в Посланиях апостола Павла (Кол. | After these three comes Sagaris, martyr (c. 166). |
В Католической церкви память апостола Архиппа совершается 20 марта. | The Roman Catholic Church observes a feast day for Saint Archippus on March 20. |
Отречение апостола Петра Roberta D Adda, Rembrandt , Milano, Skira, 2006. | References Bibliography Roberta D'Adda, Rembrandt , Milano, Skira, 2006. |
Признаки Апостола оказались перед вами всяким терпением, знамениями, чудесами и силами. | Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works. |
Признаки Апостола оказались перед вами всяким терпением, знамениями, чудесами и силами. | Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds. |
(М) А вот у Иоанна, светловолосого апостола рядом с Петром, лицо смиренное. | Whereas John, next to him with blonde hair, is such a passive face. |
(Ж) Чтобы мы воспринимали ее отдельно, (Ж) он перемещает апостола Петра на задний план. | Masaccio is also separating that scene on the left, so we read it as a separate scene. Because he has put Saint Peter way into the background. |
(М) Кроме того, (М) Рафаэль изобразил (М) на зеленом фоне (М) ключи апостола Петра. | Steven And then there are, that have been painted out by Rafael, in the green background, you can actually see these keys of Saint Peter, the papal symbol. |
В это же время он посетил гробницу святого апостола Фомы в Майлаппуре (сегодня часть города Ченнаи). | During this time, he was able to visit the tomb of St. Thomas the Apostle in Mylapore, (now part of Madras (Chennai) then in Portuguese India). |
Церковь была построена в 336 году в честь апостола Марка и перестроена в 828 844 годах. | It was first built in 336 by Pope Mark, whose remains are in an urn located below the main altar. |
Дева Мария смотрит вниз, поверх апостола Петра, прямо на Якопо Пезаро в левом нижнем углу картины. | The virgin looks down past Saint Peter toward the patron Jacopo Pesaro at the lower left of the painting. |
В 1979 году, тайно принял крещение от священника Космы Кирьо с именем в честь апостола Иоанна Богослова. | In 1979, secretly baptized by a priest Kozma Qirjo with name in honor of St. John the Theologian. |
Текст учебника. С помощью твоего учителя по религиозному обучению выбери и прочитай некоторые фрагменты книги апостола Луки Деяния Святых Апостолов . | Textbook text With the help of your religious education teacher select and read some segments from the book of Luke the Apostle Works of the Holy Apostles. |
(Ж) Он изобразил здесь несколько сцен из жизни апостола Петра. (Ж) Остальную часть капеллы расписал один из его современников, Мазолино. | Masaccio painted a few of the scenes here of the life of Saint Peter, but the rest of the chapel was largely painted by one of his contemporaries, Masculino. |
(Ж) В элегантных движениях Девы Марии, младенца Иисуса и даже апостола Петра, в их сложных позах видны приметы Высокого Возрождения. | Voiceover And you can see that the way that Mary moves, the way that Christ moves, and even the way that Peter moves in their elegance and in the complexity of their bodies is very high renaissance and can remind us of the work of Raphael or Leonardo. |
По состоянию на конец ноября 2004 года ВСООНК обеспечили доставку из южной части Кипра иконы для богослужения в монастыре апостола Андрея. | At the end of November 2004, UNFICYP arranged for an icon to be brought from the south for the service at Apostolos Andreas monastery. |
В это же время о своём посещении гробницы святого апостола Фомы в Индии сообщает и известный миссионер и исследователь Джованни из Монтекорвино. | He speaks of the Gymnosophists of India, the Indian Ocean, the river Ganges etc., a number of times. |
Христиане апостола Фомы Отец Джордж Талиан The Great Archbishop Mar Augustine Kandathil, D. D. the Outline of a Vocation ', Mar Louis Memorial Press, 1961. | Thalian, G. The Great Archbishop Mar Augustine Kandathil, D. D. the Outline of a Vocation', Mar Louis Memorial Press, 1961. |
Пьер Бодри (1774 1848) землевладелец, павильон метро построен на его бывших владениях, также он передал землю для постройки церкви Святого апостола Петра (Saint Pierre Apôtre). | Pierre Beaudry (1774 1848) was the landowner across whose farm the street was opened he also donated the land on which the Saint Pierre Apôtre Church was built. |
(М) С другой стороны мы видим апостола Петра. У его ног ключи, а в руках он держит книгу, где записаны имена тех, кто попадет в рай. | On the other side we see Saint Peter, a key at his feet and he seems to be making a notation in a kind of register of those that are permitted into heaven. |
Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола. | And within a week I had come to believe that the second coming of Christ had occurred, that it was Sun Myung Moon, and that I had been specially chosen and prepared by God to be his disciple. |
Министры иностранных дел и представители выразили свою признательность непальскому правительству Его Величества за организацию встречи и краткое освещение нынешнего положения дел в отношении развития Лумбини, места рождения Бога Будды, Апостола мира. | The Foreign Ministers and representatives expressed their appreciation to His Majesty's Government of Nepal for having hosted the meeting and provided a briefing on the current state of development of Lumbini, the birthplace of Lord Buddha, Apostle of Peace. |
Вот оно, из послания апостола Иакова, сказал Алексей Александрович, с некоторым упреком обращаясь к Лидии Ивановне, очевидно как о деле, о котором они не раз уже говорили. Сколько вреда сделало ложное толкование этого места! | 'There it is, from the Epistle of St James,' said Karenin, addressing Lydia Ivanovna in a somewhat reproachful tone. Evidently this was a point they had discussed more than once. |
Непал это место рождения Бога Будды апостола мира и гармонии, чье учение мира, сострадания, терпимости и отказа от насилия остается столь же актуальным, как прежде, и которое стало даже еще более уместным в наше неспокойное время. | Nepal is the birthplace of Lord Buddha apostle of peace and harmony, whose teachings of peace, compassion, non violence and tolerance remain as relevant as ever and have become much more pertinent in our turbulent times. |