Перевод "аппарату" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подключили к аппарату искусственного дыхания. | They put her on a ventilator. |
Том подключен к аппарату искусственного дыхания. | Tom is hooked up to a respirator. |
Это позволяет аппарату преодолевать воздушные потоки, с лёгкостью сёрфера, рассекающего волны. | This enables her to easily ride through the air currents as if she's sliding along on the ocean waves. |
Его состояние оценивалось как критическое, и он был подключен к аппарату жизнеобеспечения. | His condition was assessed as critical and he was connected to life support. |
Другими словами, этому аппарату требуется множество вещей, которыми данная больница не располагает. | In other words, this machine requires a lot of stuff that this hospital cannot offer. |
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать. | She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe. |
И, как правило, они проводили остаток своей жизни, подключенными к аппарату для искусственного дыхания. | And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them. |
Лежу, подключенный к аппарату поддержания жизнедеятельности, у меня обширный инсульт, после чего, впадаю в кому. | I'm put on full life support, and I have a massive stroke, and my brain drops into a coma. |
Аппарату премьер министра и совету министров будет поручено вести мониторинг и оценку осуществления этого плана действий. | The Office of the Prime Minister and the Council of Ministers would monitor and evaluate the implementation of the action plan. |
Мы приводим людей в лабораторию, подключаем их к аппарату ЭЭГ, так что вся голова покрыта электродами. | All we do, we bring people into our lab, and we hook them up to an EEG machine, so they've got electrodes all over their scalp. |
Аббасу удалось убедить Израиль амнистировать многих дезертиров Фатха с Западного берега, которые присоединятся к его аппарату безопасности. | Abbas has succeeded in convincing Israel to grant amnesty to many Fatah fugitives in the West Bank who will join his security apparatuses. |
По прежнему оказывается поддержка программе мелких предприятий, недавно учрежденной в качестве децентрализованного подразделения, подчиняющегося непосредственно аппарату президента. | Support has continued to the micro scale enterprises programme recently set up as a decentralized entity responsible directly to the Presidency. |
Как я уже сказал, принятый сейчас метод требует подключения к аппарату искусственного кровообращения и вдобавок полного охлаждения тела. | As I said, the existing treatment requires the heart lung bypass machine, and it requires a total body cooling. |
Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких. | They had to intubate her, so they put a tube down her throat and they began to mechanically ventilate her. |
Всякий раз, когда эфиопы требовали и осуществляли свои конституционные права открыто, режим прибегал к аппарату безопасности, чтобы заставить их замолчать. | Whenever Ethiopians demand and exercise their constitutional rights openly, the regime resorts to its security apparatus to silence them. |
Чиновничьему аппарату Организации Объединенных Наций необходимо знать концепцию и суть управления, а под этим я имею в виду искусство управления. | The concept and substance of management and by that I mean the science of management must be imposed upon the United Nations bureaucracy. |
Два или более астероида позволяют аппарату вычислить свою позицию при помощи триангуляции две или более позиции во времени позволяют КА определить свою траекторию. | Two or more asteroids let the spacecraft triangulate its position two or more positions in time let the spacecraft determine its trajectory. |
Он был подключен к аппарату для искусственного дыхания и еще одной машине для устранения продуктов жизнедеятельности организма и принимал пищу с помощью желудочной трубки. | He was attached to respirator and to another machine to clear wastes from his body, and was fed through a stomach tube. |
Провайдеры играют важнейшую роль в обеспечении возможности слежки, устанавливая дорогое оборудование, дающее доступ полиции поэтому это дело является значительным вызовом агрессивному аппарату слежки России. | ISPs play a critical role in making surveillance possible, by installing expensive equipment that provides police access making this case a significant affront to Russia s invasive surveillance apparatus. |
Преобразования в Турции уже положили конец аппарату государственной безопасности образца времен холодной войны, управлявшему страной на протяжении полувека, и изменили внутреннюю и внешнюю политику страны. | Turkey s transformation has already put an end to the Cold War style security state apparatus that ruled the country for half a century, and has changed the framework of the country s domestic and foreign policy. |
Национальный институт в интересах семьи и женщины и национальная комиссия по вопросам семьи являются частью всеобъемлющей стратегии, направленной на придание максимальной эффективности нашему аппарату по оказанию социальных услуг. | The National Institute for the Family and Women and the National Commission for the Family are part of a comprehensive policy aimed at maximizing the efficiency of our social service apparatus. |
Было заявлено, что подход, основанный на цели полета будет возможен в том случае, если воздушное и космическое право будут должным образом доработаны с учетом требований, предъявляемых к аэрокосмическому аппарату, и если оба этих пространства будут четко разграничены. | The view was expressed that a destination based approach would be possible if air and space law were adequately adapted to meet the requirements of aerospace craft and if both the domains were clearly demarcated. |