Перевод "аптекарь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Enter Аптекарь. | Enter Apothecary. |
Аптекарь мёртв? | Druggist dead? Yeah. |
Что хо! аптекарь! | What, ho! apothecary! |
Аптекарь убил его. | The chemist killed him. |
Нет, я аптекарь. | No, I'm a druggist. |
Я всего лишь аптекарь... | I'm only a chemist... |
Аптекарь Кто зовет так громко? | APOTHECARY Who calls so loud? |
Я также хочу добавить, господин аптекарь, | May I add, |
Разве это не мистер Говер, аптекарь? | Hey, Nick. Nick. Isn't that Mr. Gower, the druggist? |
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер. | No, the druggist can't remember Miss Dexter personally. |
Аптекарь Мой бедности, но не мое согласие воли. | APOTHECARY My poverty, but not my will consents. |
Аптекарь Положите это в любой жидкости, что вам, | APOTHECARY Put this in any liquid thing you will, |
Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг. | Merely a small town chemist who knows his duty. |
Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть? | Say, druggist, do you have a prescription for a tuxedo? |
Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты... | Ricomet, the chemist, I've beat up stronger men than you... |
Вы имеете в виду того мальчишку, которому отвесил оплеуху аптекарь? | Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist? |
Никола Лемери () (17 ноября 1645, 19 июня 1715, ) французский химик, аптекарь и врач. | Nicolas Lémery (November 17, 1645 June 19, 1715), French chemist, was born at Rouen. |
Аптекарь Такой смертный наркотики я, но закон Мантуе является смерть любому, что он их произносит. | APOTHECARY Such mortal drugs I have but Mantua's law Is death to any he that utters them. |
Пульс Каннинг был слаб, она с трудом говорила, и когда местный аптекарь дал ей лекарство, её стошнило. | She was visited by the apothecary, but with her pulse faint, and so weak she could scarcely speak, she vomited up the medicine he gave her. |