Перевод "аргентинской" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ответы Аргентинской Республики | Reply from the Argentine Republic |
Tenaris дочерняя компания аргентинской группы Techint . | It is a majority owned subsidiary company of the Italian group Techint. |
штаб квартиры Совместной израильско аргентинской ассоциации | the Argentine Jewish Mutual Aid Association |
Документ, представленный Аргентинской Республикой в связи с | Document prepared by the Argentine Republic concerning the |
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно. | But in Argentina's democracy, this was impossible. |
Так, мы обеспечиваем полную транспарентность аргентинской ядерной программы. | Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. |
Все все меняется , так звучит припев знаменитой аргентинской песни. | Everything . . . everything changes. So goes the refrain in a famous Argentine song. |
Пуэрто Мадрин () город в провинции Чубут в аргентинской Патагонии. | Puerto Madryn () is a city in the province of Chubut in Argentine Patagonia. |
По мнению Аргентинской Республики, этот кризис необходимо тщательно проанализировать. | In the view of the Argentine Republic, this crisis should be thoroughly analysed. |
В мае 1852 года Уркиса стал временным правителем Аргентинской конфедерации. | He became provisional director of the Argentine Confederation in May 1852. |
Его Превосходительство г н Нестор Карлос Киршнер, президент Аргентинской Республики | His Excellency Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic |
Обеспечивает устойчивое и рациональное использование природных ресурсов в аргентинской Патагонии. | Organizes sustainable management of natural resources in Argentinian Patagonia. |
При проведении аргентинской программы реформ были допущены также и другие ошибки. | Other mistakes in Argentina's reform'' program also occurred. Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. |
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы. | Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. I argued for this during East Asia's crisis the IMF argued against me, preferring its big bail out strategy. |
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики. | Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going. |
При проведении аргентинской программы реформ были допущены также и другие ошибки. | Other mistakes in Argentina's reform'' program also occurred. |
Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы. | Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. |
Расположена в 100 км севернее Аконкагуа, в аргентинской провинции Сан Хуан. | It is located 100 km to the north of Aconcagua, in the Argentine province of San Juan. |
Апостольский нунций в Аргентинской Республике дипломатический представитель Святого Престола в Аргентине. | The Apostolic Nuncio to Argentina is the principal representative of the Holy See to the Government of Argentina. |
Председатель (говорит по французски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление президента Аргентинской Республики. | The President (interpretation from French) The Assembly will now hear an address by the President of the Argentine Republic. |
С аргентинской и бразильской помощью в феврале 1865 года он взял Монтевидео. | With Argentinian and Brazilian help, by February, 1865 he had taken Montevideo. |
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории. | More recently, Cristina s foreign minister presided over the requisitioning of a US military plane on Argentinean soil. |
Коридор тюрьмы в тюрьме Конец света в Ушуайе в аргентинской провинции Огненная Земля. | A corridor at the End of the World prison in Ushuaia in the Argentine region of Tierra del Fuego. |
В конце сезона команда была приглашена на 4 гонки аргентинской гоночной серии Temporada . | At the end of the year the team was invited to compete in the four races making up the Argentine Temporada. |
Президента Аргентинской Республики г на Карлоса Сауля Менема сопровождают в Зал Генеральной Ассамблеи. | Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic, was escorted into the General Assembly Hall. |
Президента Аргентинской Республики г на Карлоса Сауля Менема сопровождают из Зала Генеральной Ассамблеи. | Mr. Carlos Saúl Menem, President of the Argentine Republic, was escorted from the General Assembly Hall. |
Мне выпала честь выступить в Совете Безопасности в качестве министра иностранных дел Аргентинской Республики. | In my capacity as Minister for Foreign Affairs of the Argentine Republic, it is a privilege to address the Security Council. |
61. Статья 6 (Прекращение противоправного поведения), наоборот, не вызывает у аргентинской делегации никаких возражений. | 61. In contrast, his delegation had no objection to article 6 (Cessation of wrongful conduct). |
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики. | The dividend would rise or fall as the success of Argentina s economy is revealed through time. |
В 1938 году дебютировал в популярной аргентинской серии Turismo Carretera, соревнуясь на автомобиле Форд V8. | In 1938, he debuted in Turismo Carretera, competing in a Ford V8. |
Центральный банк Аргентинской Республики (, BCRA) был основан 28 мая 1935 года в форме акционерного общества. | The Central Bank of Argentina (, BCRA) is the central bank of Argentina. |
В аргентинской Палате депутатов партия имеет 116 из 257 мест, а также большинство в Сенате. | Justicialists currently hold 122 of 257 members in the Chamber of Deputies, and 43 of 72 seats in the Senate. |
Производился аргентинской компанией HAFDASA (Hispano Argentina Fábrica de Automotores Sociedad Anonima) под названием Ballester Rigaud. | The Ballester Molina is a pistol designed and built by the Argentine company Hispano Argentina Fábrica de Automotores SA (HAFDASA). |
принимает к сведению мнения, высказанные президентом Аргентинской Республики по случаю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи | Takes note of the views expressed by the President of the Argentine Republic on the occasion of the fifty ninth session of the General Assembly |
Я уже опоздал на мою лекцию по аргентинской курамике, так что я не собираюсь ждать. | I'm late for my lecture on Argentine ceramics, so I won't wait. |
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью. | Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long term growth, were delighted with Argentina s new found stability. |
На остров претендуют Аргентина в рамках Аргентинской Антарктики и Великобритания как на часть Британской антарктической территории. | The island is claimed by both Argentina as part of Argentine Antarctica, and the United Kingdom as part of the British Antarctic Territory. |
Фильм является ремейком аргентинской киноленты 2008 года Парень для моей жены ( Un novio para mi mujer ). | It is a remake of the Argentinean film Un novio para mi mujer ( A Boyfriend for My Wife ). |
Его Превосходительство г н Нестор Карлос Киршнер, президент Аргентинской Республики (в его качестве Председателя Группы Рио ) | His Excellency Mr. Néstor Carlos Kirchner, President of the Argentine Republic (in his capacity as Chairman of the Rio Group) |
Его Превосходительство г н Нестор Карлос Киршнер, президент Аргентинской Республики (в его качестве Председателя Группы Рио ) | His Excellency Mr. Mathieu Kérékou, President of the Republic of Benin (in his capacity as Chairman of Coordinating Bureau of the Least Developed Countries) |
По мнению Аргентинской Республики, мандат Организации Объединенных Наций в этой области охватывает две непосредственно связанные области. | For the Argentine Republic, the mandate of the United Nations in this sphere encompasses two directly interrelated areas. |
Председатель (говорит поиспански) Сейчас я представляю слово гну Гвидо Ди Телье, министру иностранных дел Аргентинской Республики. | The Chairman (interpretation from Spanish) I now call on Mr. Guido Di Tella, Minister for Foreign Affairs of the Argentine Republic. |
Что касается имущественных прав, то все жители Аргентинской Республики пользуются правом на свободное распоряжение своим имуществом. | Regarding property rights, all inhabitants of the Argentine Republic enjoy the right to make free use of their property. |
Такая позиция согласуется с его намерением способствовать росту благосостояния и процветанию всех проживающих на аргентинской территории quot . | This attitude is consistent with its determination to promote the prosperity and well being of all the inhabitants of Argentine soil. quot |
Председатель (говорит по французски) От имени Генеральной Ассамблеи я хочу поблагодарить президента Аргентинской Республики за его заявление. | The President (interpretation from French) On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Argentine Republic for the statement he has just made. |