Перевод "арендует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он арендует коттедж Кравен! | He's renting the craven cottage! |
10. Насколько известно Консультативному комитету, МООНПР арендует шесть помещений. | 10. The Advisory Committee understands that UNAMIR has leased six premises. |
В Баку семья будущего скульптора арендует двухкомнатную квартиру в Ичери Шехер, на улице Мамедьярова. | In Baku, the family of the future sculptor rented a two room apartment in Icheri Sheher, on Mammadyarov street. |
Однако эта помощь доступна только собственникам домов или тем, кто арендует жильё в частном порядке. | However, this assistance is only available to private renters or homeowners. |
TAG Farnborough Airport Ltd. филиал TAG Aviation, арендует на 99 лет аэропорт Фарнборо в Великобритании. | TAG Farnborough Airport Ltd. is a subsidiary of TAG Aviation which owns the freehold on Farnborough Airport southwest of London in the United Kingdom. |
Клуб арендует землю по дешёвке, оплачивая лишь 0,1 процента за недвижимость, которая оценивается в примерно 1,2 млрд. рублей. | The group is leasing the land on the cheap, paying just 0.1 percent for property that s valued at roughly 1.2 billion rubles ( 24.4 million). |
Учреждение арендует прекрасное, но небольшое здание на проспекте Бразилии рядом с Universidad Americana (Американский университет), ещё одним частным университетом. | The institution rents a beautiful but not very big house on Brasilia Avenue, near the Universidad Americana (American University), another private university. |
Согласно договору аренды, заключенному с арендодателем А, АВС арендует компьютерное оборудование у арендодателя А на срок в два года. | Under the lease agreement with Lessor A, ABC leases the computer equipment from Lessor A for a period of two years. |
Например, если домашнее хозяйство имеет только машины и оборудование и арендует землю, оно не получит выгод от роста ценности земли. | For example, a household that owns only machinery and equipment and leases land would not benefit from rising land values. |
Я встретила эту женщину, Мама Роуз, которая в продолжении 32 лет арендует маленькую жестяную лачугу, где живет с седьмью детьми. | I met this woman, Mama Rose, who has rented that little tin shack for 32 years, where she lives with her seven children. |
После последней сделки, заключенной в 1998 году, ФК Олимпиакос арендует стадион с 2003 до 2052 года, который традиционно маркируется как часть структуры клуба. | After the last deal ended in 1998, Olympiacos is using the stadium once again, on a 49 year lease from 2003 until 2052 and is traditionally identified as the club's true home. |
Также газета Ведомости передает, что площадку для размещения данных Samsung арендует у компании DataPro, которая принадлежит родственникам бывшего президента влиятельной российской государственной нефтегазовой компании Роснефть . | According to Vedomosti, Samsung is renting storage from a company called DataPro, which is partly owned by the relatives of Sergey Bogdanchikov, the former CEO of Rosneft, Russia's powerful state controlled oil group. |
Компания Apple решила подчиниться закону О персональных данных и арендует место в российском дата центре, который принадлежит IXcellerate и находится России. Об этом сообщает газета Коммерсант . | Apple has decided to comply with the Russian data localization law and is renting out storage space at a data center belonging to IXcellerate on Russian soil, according to a report in Russian business daily Kommersant. |
Morgan Stanley и Credit Suisse подтвердили, что арендуют по 10 этажей каждый, Дойче Банк также подтвердил, что арендует 12 этажей с возможностью расширения до 18 этажей. | Morgan Stanley and Credit Suisse moved into the ICC and occupy 16 and 12 floors respectively, Deutsche Bank occupies 12 floors with the option to expand to 18 floors. |
Законы о семейной собственности в большей степени применимы к женщинам, которые живут в городах, или к тем, кто имеет собственность на земле, не принадлежащей общинам, либо арендует участки общинной земли. | 16.20 Matrimonial property laws are more applicable to women who live in towns or who have rights in non custom land or leased custom land. |
18. В настоящее время Миссия арендует 66 помещений в Могадишо и 13 помещений в других населенных пунктах Сомали для использования в качестве служебных и жилых помещений, расходуя на эти цели 1 945 900 долл. США. | 18. The Mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation at a cost of 1,945,900. |
17. В настоящее время миссия арендует 66 помещений в Могадишо и 13 помещений в других населенных пунктах Сомали для использования в качестве служебных и жилых помещений, расходуя на эти цели 1 483 000 долл. США. | 17. The mission currently rented 66 premises in Mogadishu and 13 at locations elsewhere in Somalia for office and living accommodation, at a cost of 1,483,000. |