Перевод "арктического" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Arctic Taiga Passenger-and Cargo-carrying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Таяние арктического льда является одним из примеров.
The melting of arctic ice is one example.
Havmann () скульптура выполненная из арктического гранита, находится в Ранфьорде.
Culture Havmann () is a sculpture made from Arctic granite located in the Ranfjord.
Это была бы подходящая тема для Арктического исследования Национальным Нефтяным Советом.
Pembahasan ini ialah topik yang tepat untuk studi tentang Artik di tengah tengah Dewan Minyak Bumi Nasional.
Они известны под именем арктического единорога благодаря своим необычным пятнистым бивням.
Known as the arctic unicorn because of their strange spottled tusks.
Ближайшая суша острова Арктического института, находятся в 90 км к северо востоку.
The nearest land mass is the Arkticheskiy Institut Islands, about 90 km to the northeast.
Большую часть года над районом перемещаются массы холодного арктического воздуха с низким содержанием влаги и пыли.
For most of the year, the region is covered by masses of cold Arctic air with low moisture and dust content.
Кремль создал для Арктики новый военный округ и вновь открывает воздушные базы и радарные станции вдоль арктического побережья.
The Kremlin has activated a new military command for the Arctic, and is busy reopening air bases and radar stations along its Arctic shoreline.
Нам об этом снова напомнили в отчете Арктического Комитета Национального Нефтегазового Совета, под председательством генерального директора ExxonMobil Рекса Тиллерсона.
Lagi lagi kita diingatkan atas hal ini melalui rumusan laporan Komite Artik dalam Dewan Minyak Bumi Nasional (National Petroleum Council s Arctic Committee), yang dipimpin oleh CEO ExxonMobil, Rex Tillerson.
признавая особые потребности в обеспечении надлежащим жильем коренных народов Арктического региона и необходимость обеспечения устойчивого развития населенных пунктов этого региона,
Requests the United Nations Human Settlements Programme to continue to give special attention to the least developed countries in its normative and operational activities
В результате других переговоров между группами коренных народов и правительствами в настоящее время решены земельные споры в отношении канадского арктического района и других районов.
As a result of other negotiations between aboriginal groups and Governments, land claim settlements have now been reached across the Canadian Arctic and elsewhere.
Региональные организации, такие как Совет государств Балтийского моря (www.cbss.st), Совет Баренцева Евро Арктического региона (www.beac.st), Арктический Совет (www.arctic council.org), Совет Министров Северных стран (www.norden.org)
The regional organisations are the Council of Baltic Sea States (CBSS) ( www.cbss.st), the Barents Euro Arctic Council (BEAC) ((www.beac.st), the Arctic Council (AC) ( www.arctic council.org), and the Nordic Council of Ministers (NCM) (www.norden.org),
И это проблема, потому что потепление нагревает замёрзшие земли вокруг арктического океана, где находятся огромные залежи замороженного углерода, который при таянии превращается в метан с помощью микробов.
This is a problem because the warming heats up the frozen ground around the Arctic Ocean, where there is a massive amount of frozen carbon which, when it thaws, is turned into methane by microbes.
Кстати, вы может знаете единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Правительство Канады утверждает, что проход входит в канадские внутренние воды потому, что он находится всего лишь в 20 километрах от островов Канадского арктического архипелага США заявляют, что это международные воды.
Canada asserts control of this passage as part of the Canadian Internal Waters because it is within of Canadian islands the U.S. claims that it is in international waters.
С учетом большой площади сухопутной территории и территориальных вод, низкой плотности населения, а также субарктического и арктического климата Норвегия широко использует (главным образом) спутниковую навигационную систему GPS Соединенных Штатов Америки.
With a considerable extent of its land and territorial waters, low population density and sub Arctic to Arctic weather, Norway benefits greatly from the (mainly) United States satellite navigation system, GPS.
Некоторые из них осуществляются в рамках совместных усилий между научными сообществами двух или более государств, например экспедиция по изучению Арктического срединноокеанического хребта 2001 года, предпринятая учеными Соединенных Штатов и Германии34.
Some are a joint effort between the scientific communities of two or more States, such as the Arctic Mid Ocean Ridge Expedition in 2001, conducted by scientists from the United States and Germany.34