Перевод "атаковать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Атаковать? | How should I attack? |
Давайте атаковать. | Let's attack. |
Можно атаковать. | Clear to engage. |
Они будут атаковать. | They'll attack. |
Мы будем атаковать. | We'll attack. |
Мы должны атаковать. | We must attack. |
Они будут атаковать. | They're going to attack. |
Атаковать Ноттингемский дворец? | By attacking Nottingham castle? |
Согласно всем правилам ведения войны, завтра утром мы должны атаковать. Но мы не можем атаковать! Мы слишком слабы, чтобы атаковать! | According to all the rules that we've ever learned about warfare, we must attack tomorrow morning, but we cannot attack. |
Хезболла может атаковать Израиль. | Hezbollah could attack Israel. |
Нужно ли атаковать Иран? | Should Iran Be Attacked? |
Он предпочел не атаковать. | But Ewell was not Jackson. |
Собираются атаковать танк ракетой! | Preparing to attack a tank with a rocket! |
Можно атаковать их ночью. | Let's attack at night. |
Как цель будешь атаковать? | You're supposed to intercept, not coincide. |
Будет ли Израиль атаковать Иран? | Will Israel attack Iran? |
Дизайн это процесс атаковать проблемы. | Design is a process of attacking problem. |
Что было просто атаковать полицию | A lot of people thought |
Мы должны атаковать их внезапно. | We must swoop down on them. |
Чтобы заманить врага и атаковать. | Draw the enemy there and attack. |
Завтра утром мы должны атаковать. | We must attack tomorrow morning. |
Сейчас пришло время атаковать! Зачем? ! | Now, it must attack! |
Атаковать он больше не сможет. | Offensively, he's finished. |
Макбет поднял армию, чтобы атаковать врага. | Macbeth raised an army to attack his enemy. |
Варрен приказал Кроуфорду атаковать с севера. | Bearss, Edwin C., with Bryce A. Suderow. |
Наполеону приходит в голову атаковать Египет. | So Napoleon gets it into his head to attack Egypt. |
Они собираются атаковать через главные ворота. | They're going to charge us from the drawbridge gate. |
Мантелли, ты способен атаковать только столовую. | Mantelli, you couldn't charge a chowline. |
Человеко боты должны атаковать блог Алексея Навального. | The human bots need to target the blog of navalny |
Македонцы заполучили флот и собрались атаковать нас!!! | Macedonians had obtained sailing ships and are going to attack us!!! |
Он может атаковать врагов, быстро выдыхая воздух. | He can attack enemies by quickly exhaling a puff of air. |
Кокрейн предлагал атаковать Балтимор, Вашингтон и Филадельфию. | Cochrane suggested attacking Baltimore, Washington and Philadelphia. |
Нужно атаковать брэнд у них на глазах. | We've got to attack that brand in front of them. |
Мы перестанем атаковать колодец, если получим воду. | We'll make no further attempt to take the well, if we get water. |
Они собираются атаковать из этих пяти точек. | They'll strike from these five points. |
Казацкий эскадрон пытается атаковать татар с тыла. | Cossack squadron tries to take the Tartar rear. |
Он умеет атаковать. Он умеет делать много чего. | It can attack. It can do all kinds of stuff. |
Неправильно атаковать Анджелину теперь, когда фильм уже закончен. | It is wrong to attack Angelina now when the movie is finished. |
Я буду атаковать ни один человек , сказал Джордж. | I will attack no man, said George. |
Теперь вы понимаете, как вирусы могут атаковать клетки. | So now you understand how viruses can attack cells. |
Я приказал им немедленно атаковать и сбить птицу. | I've ordered them to attack and shoot it down. |
Я думаю, 479 находится слишком близко, чтобы атаковать. | I think 479's getting a little too close for comfort. |
Большинство советников Кеннеди военных и гражданских хотели атаковать Кубу. | A majority of Kennedy's advisors civil and military wanted to attack Cuba. |
Зачем бы работникам с простыми дубинками атаковать вооруженную полицию? | Why would workers, armed with knobknorries charge at armed police? |
Хаккинен попробовал атаковать Сенну, но ударил сзади его болид. | Häkkinen tried to attack Senna but ran into the back of him. |