Перевод "атакует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Attacking Attacks Jumps Attack Rabbit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он атакует.
He's hit.
Локсли атакует.
Locksley's attacking.
Мужчина всегда атакует.
A man is always on the offensive.
Клер решительно атакует.
Claire tries the Italian gambit.
Такой, который атакует новорожденных.
One that attacks new bornes .
Кремль атакует анонимность в интернете.
The Kremlin is cracking down on online anonymity.
В результате Китай атакует импортированная инфляция .
As a result, China is being attacked by imported inflation.
В битве больше уклоняется, чем атакует.
Nevertheless, it is by far the strongest.
Верно, возможно, орел атакует другую птицу
Right, perhaps an eagle attacking another bird
Конго атакует социальные сети на фоне столкновений
Congo squeezes social media in face of clashes
Мур уверенно принимает удары, МакКлоски атакует снова...
Moore is sure taking them, McCloskey leads again...
Как молниеносно, с каким изяществом он атакует!
Such lightning strikes, such virtuosity in attack
Аутоиммунных, поскольку иммунная система атакует наши собственные ткани.
Auto immune because the immune system is attacking our own self tissue.
Теперь удалённо управляемый спамбот атакует сервер её компании.
Now a remote access spambot has targeted her company's servers with a denial of service attack.
Предполагается, что он атакует того, кто нападает на медузу.
It's supposed to be attacking what's attacking the jellyfish.
В основном Пикачу атакует врагов электричеством, вырабатываемым в его теле.
They attack primarily by projecting electricity from their bodies at their targets.
Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток.
Viruses are parasites to cells, and each virus attacks a particular type of cell.
Налоговая служба также, судя по всему, атакует НПО через избирательные инспекции .
The Public Revenue Service also appears to be targeting select NGOs for inspections.
Захария бросает ему вызов, угрожая убить Фенену, если Набукко атакует храм.
Zaccaria defies him, threatening to kill Fenena if Nabucco attacks the temple.
Kumonga атакует пещеры, где ученые скрывают, и Minilla натыкается в драку.
Kumonga attacks the caves where the scientists are hiding, and Minilla stumbles into the fray.
В случае ревматоидного артрита иммунная система атакует хрящевую ткань вокруг суставов.
In the case of rheumatoid arthritis, the immune system attacks the cartilage around the joints.
При болезни Крона воспалительном заболевании кишечника иммунная система атакует стенки кишечника.
Crohn's disease or inflammatory bowel disease, that's the immune system attacking the lining of the gut.
Пемфигус, витилиго это примеры того, как иммунная система атакует клетки кожи.
Pemphigus, vitiligo, those are examples of the immune system attacking the skin.
Жирный Кит кит в матроске, который курит и атакует Кирби из воды.
Fatty Whale is a sailor whale who smokes and attacks Kirby in water.
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
Hyotoko (Ясуфуми Соэдзима, Gonzo) группа местных воинов атакует гигантскую ками в виде медведя.
(Yasufumi Soejima Gonzo) A groups of native warriors attack a giant kami in the shape of a bear.
Позади него располагается движущаяся фигура с оружием, которая атакует фигуру, упавшую на землю.
And then behind him, a striding figure with a weapon, who's attacking a figure who is falling to the ground.
Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.
I think she'll dog us till night, submerge and then attack.
В случае рассеянного склероза иммунная система атакует защитные слои вокруг нервов в головном и спинном мозге.
In the case of multiple sclerosis, the immune system attacks the insulating layers around the nerves in the brain and in the spinal chord.
Эрдоган атакует иностранную прессу, иностранных аналитиков и иностранные посольства за поддержку врагов Турции или терпимость к ним.
Erdoğan attacks foreign press, foreign analysts and foreign embassies for supporting or tolerating Turkey's enemies. Ankaralı Jan ( 06JAnk) July 16, 2017
Агрессор зашел так далеко, что даже атакует или подвергает блокаде города, объявленные Организацией Объединенных Наций защищенными зонами.
The aggressor has gone so far as to attack or lay siege to cities that have been declared United Nations protected areas.
И сейчас ты читаешь свой фейсбук, стенку новостей, которая отсылает тебя к видео с пандой, которая атакует ребенка.
And now you are reading your Facebook News Wall, which sends you to a video of a panda bear attacking a kid.
Недавно два иранских лидера разоблачили себя, пригрозив атаковать Израиль с помощью ракет организации Хезболла, если Израиль атакует ядерные объекты Ирана.
Recently, and very revealingly, two Iranian leaders threatened Israel with bombardment by Hezbollah s rockets if Israel attacked Iran s nuclear installations.
У них нет другого выбора, кроме как бежать в ночи, надеясь, что местное население не увидит их и не атакует.
They have no other choice but to leave at dark so the local population won't see them and hopefully won't attack them.
Ваша страна может подвергнуться кибератаке, целые регионы могут остаться без света, и вы даже не будете знать, кто вас атакует.
Your country could be under cyberattack with entire regions plunged into total darkness, and you may not even know who's attacking you.
Эта напасть, болезнь, что нас атакует тот факт, что все мы можем умереть, отношусь ли я к этому както иначе?
This trouble, this sickness we have... the fact that we may all die, toward that am I different?
Вторая проблема Ваша страна может подвергнуться кибератаке, целые регионы могут остаться без света, и вы даже не будете знать, кто вас атакует.
The second issue Your country could be under cyberattack with entire regions plunged into total darkness, and you may not even know who's attacking you.
Этот парень непосредственно атакует клетки, которые сломанной в некотором роде. Они уже либо не проникли, они ненормальным, они раковая кто знает что.
Իսկ այս մեկը միանգամից հարձակվում է այն բջիջների վրա որոնք ոչ նորմալ են ասենք քաղցկեղային են
Хотя их тираж не очень то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки .
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.
Он очень обижен на Генерала Мороза, потому что тот не только использовал холод для получения преимущества в войнах, но и атакует его каждый год.
His primary target of resentment is General Winter, because despite using the cold to his advantage in war, he is also attacked by him every year.
Чем больше президент Франции Николя Саркози атакует Европейский центральный банк и сильное евро, тем больше его критикуют европейские СМИ, министры финансов Европы, официальные лица ЕС и сам ЕЦБ.
The more French president Nicolas Sarkozy attacks the European Central Bank and the strong euro, the more he is criticized in the European media, by European finance ministers, European Union officials and the ECB itself.
Предупреждение приходит слишком поздно, как зомби Морбиус атакует членом команды и заражает их, создавая тем самым цепь насильственных событий, после того как все начинают нападать друг на друга.
The warning comes too late as Morbius' counterpart attacks the team member and infects her, thus creating a violent chain of events after she attacks another team member.
Комедия обнажает всё то разрушительное, поучительное, что есть в шалости, при этом не имея логического определения, потому что она атакует логику нелогически с внешней стороны её чётких границ.
Comedy conveys that destructive, instructive playfulness, but has no logical definition because it acts upon our logic paralogically from outside its finite borders.
Исламская революция, нет более Кира нас не интересует та история, нас интересует исламский Иран до того момента как Ирак, новая супердержава, которая как мы все решили должна быть в регионе, атакует.
Islamic revolution, no more Cyrus we're not interested in that history, we're interested in Islamic Iran until Iraq, the new superpower that we've all decided should be in the region, attacks.
В примерах этого, например, организованные перестрелки между партизанами в масках и российскими войсками, появившиеся в видео под названием Правый отряд из Западной Украины атакует мирных русских жителей и убивает солдат в Крыму .
Examples of what that entails included orchestrating skirmishes between masked guerrillas and Russian troops, which appeared in a video called The Right Sector from the Western Ukraine attacking peaceful Russian citizens and killing soldiers in Crimea.