Перевод "атлантической трески" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перспектива европейско атлантической противоракетной обороны | The Promise of Euro Atlantic Missile Defense |
Ты знаешь, сколько стоит фунт трески? | Do you know how much a pound of cod is? |
На вкус как масло печени трески. | This tastes like cod liver oil. |
Мы много слышали о исчезновении трески. | We hear a lot about the collapse of cod. |
Пост ядерный порядок евро атлантической безопасности | A Post Nuclear Euro Atlantic Security Order |
Сегодня много говорится об архитектуре европейско атлантической безопасности. | There is much talk these days about the Euro Atlantic security architecture. |
Команды Атлантической Канады образуют весь Восточный дивизион QMJHL. | Teams in Atlantic Canada comprise the entire Eastern Division of the QMJHL. |
Он производит также пиво Oland, продаваемое в Атлантической Канаде. | The brewery also produces Oland Brewery beers, distributed in Eastern Canada. |
Этот шаг, бесспорно, приблизит нас к конечной цели евро атлантической интеграции. | This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal Euro Atlantic integration. |
В ответ на это 23 мая 1350 года сторонники Вильгельма сформировали лигу Трески. | As a reaction, the Cod league was formed on May 23, 1350 by a number of supporters of William. |
Aki rice salt fish are nice являются знаками важности трески северо восточной Канады. | Ackee rice salt fish are nice is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. |
К примеру, обыкновенная колючая акула частично является заменой трески во многих европейских рыбных закусочных. | For example, spiny dogfish is partly substituting for cod in many European fish and chip shops. |
К 1731 году Луисбургские рыбаки экспортировали 167000 тонн трески и 1600 баррелей рыбьего жира. | In 1731, Louisbourg fishermen exported 167,000 quintals of cod and 1600 barrels of cod liver oil. |
Их 6 МВт турбины Haliade тестировались с 2012 года на суше, в Атлантической Луаре. | Their 6 MW Haliade turbines have been tested at the onshore site Carnet en Loire Atlantique since 2012. |
Это Соглашение, имеющее форму современного договора, является первым Соглашением подобного рода в атлантической части Канады. | The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. |
Война Крючков и Трески () серия внутренних военных конфликтов в Голландии, продолжавшихся с 1350 по 1490 гг. | The Hook and Cod wars () comprise a series of wars and battles in the County of Holland between 1350 and 1490. |
В дополнение к вылову трески, рыбные фермы лосося и туризм играют важную роль в экономике Вогана. | In addition to the cod fisheries, salmon fish farming and tourism are economically important in Vågan. |
Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной. | Thomas Watson spent hours listening to the strange crackles and hisses and chirps and whistles that his accidental antenna detected. |
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике? | Well, in the future, why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic? |
С 1991 по 1992 год был генеральным директором Евро атлантической секции в Министерстве иностранных дел Чехословакии. | From 1991 to 1992, Kubiš was Director General of the Euro Atlantic Section in the Ministry of Foreign Affairs in Prague. |
Очень сильно эксплуатируются запасы трески, пикши, камбалы, креветок, атлантического лосося и некоторых видов головоногих и тунца 72 . | Cod, haddock, flounder, shrimp, Atlantic salmon and certain species of cephalopod and tuna are under severe fishing pressure. 72 |
Так, почему бы не вставить ген трески, которая устроена так, чтобы процветать в ледяной Северной Атлантике? Результат? | Well in the future why not insert a gene from a codfish, who's built to thrive in the icy North Atlantic? |
Несмотря на некоторые улучшения в Онтарио и Атлантической Канаде, надежды либералов на беспрецедентную победу на Западе улетучились. | Although there was some recovery in Ontario and Atlantic Canada, Liberal hopes of making unprecedented gains in the west faded. |
Основанный 1 декабря 2005 года, парк является первым национальным парком Лабрадора и самым крупным в Атлантической Канаде. | The park was established on 22 January 2005, making it the first national park to be created in Labrador. |
Ширако обычно добывается из трески, но также может добываться и из других рыб, таких как лосось или фугу. | Shirako is usually harvested from cod, but it can also come from other fish, such as salmon or pufferfish. |
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным. | But if you are a blue fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic. It is a similar story for several species of shark, including the oceanic white tip, scalloped hammerhead, and the great and spiny dogfish. |
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным. | But if you are a blue fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic. |
Она осуществляется в атлантической части Карибского бассейна, средиземноморском районе, юго западной части тихоокеанского региона и зонах Индийского океана. | They are being carried out in the Atlantic Caribbean, Mediterranean, south west Pacific and Indian Ocean regions. |
Приготовление солёной трески стало уже традицией, потому что раньше, в большинстве случаев, не было возможности приготовить хорошую свежую рыбу. | It became tradition because previously, in most cases, it hadn't been possible to make good fresh fish. |
Ловля креветок в Гренландии пока что является крупнейшим источником дохода, так как уловы трески упали до исторически низкого уровня. | Greenland's shrimp fishery is by far the largest source of income, since cod catches have dropped to historically low levels. |
Население живёт за счёт вылова трески и палтуса, который они обменивают на другие товары (такие как зерно) в Бергене. | People lived from fishing cod and halibut, which they traded for other goods (like grain) in Bergen the cod as stockfish. |
Но есть и ещё одна причина развивать противоракетную оборону для придания нового импульса развитию европейской и европейско атлантической безопасности. | But there is another reason for developing missile defense to create a new dynamic in European and Euro Atlantic security. |
На уровне колледжей Дадли был признан Игроком года Атлантической конференции 2007 года и попал во вторую сборную All American. | After his senior season, Dudley was voted the ACC Player of the Year for 2007 and was a second team All American. |
Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески. | But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. |
Прошло 53 года, после того как раздался призыв обеспечить социальную справедливость, содержавшийся в речи о четырех свободах и Атлантической хартии. | It is now 53 years since the call for social justice went out in the Four Freedoms and the Atlantic Charter. |
Картер погиб 5 апреля 1991 в авиакатастрофе самолета EMB 120 Юго Восточной Атлантической Авиакомпании , рейс 2311, около города Брансвик, штат Джорджия. | Death Carter died in the April 5, 1991 crash of Atlantic Southeast Airlines Flight 2311 in Brunswick, Georgia. |
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Песня Jamaica Farewell Aki rice salt fish are nice являются знаками важности трески северо восточной Канады. | It fed the slaves brought to the Antilles, the song Jamaica Farewell Ackee rice salt fish are nice is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. |
Кроме того, НАФО пришла к согласию продлить до конца 1994 года мораторий на прямой вылов трески в подрайоне 3L регламентационного района НАФО. | NAFO also agreed to extend through 1994 the moratorium on directed fisheries for cod in Division 3L of the NAFO Regulatory Area. |
В бассейне Баренцева моря вылов увеличивался с начала и до середины 1990 х вследствие изобилия трески, но эти запасы с тех пор сократились. | Meanwhile, in the Black Sea, fish stocks have been affected by overfishing, but also by pollution. |
Тем не менее, уровень их эксплуатации остается высоким, и, начиная с 1998, вылов трески превысил безопасные биологические пределы (Matishov et al., 2004). | Phosphates and nitrates flowing into the sea from the Danube basin have led to high levels of eutrophication, with substantial effects on ecosystems and food chains (EEA, 2005a). |
С возвращением Франции в интегрированную военную структуру НАТО две страны впервые с 1966 г. оказались на одной и той же атлантической волне. | With the return of France to NATO s integrated military structure, the two countries are on the same Atlantic wavelength for the first time since 1966. |
Об этом было ясно заявлено не кем иным, как самим президентом Франклином Рузвельтом, основным автором quot Четырех свобод quot и Атлантической хартии. | This was made crystal clear by no less a person than President Franklin Roosevelt, the principal author of the quot Four Freedoms quot and the Atlantic Charter. |
Они поделятся с ним общим намерением помогать ему в строительстве лучшего, более демократического будущего для его народа и усилении евро атлантической интеграции Украины. | They will share with him their common determination to help him build a better, more democratic future for his people, and strengthen Ukraine s Euro Atlantic integration. |
Подобный щит безопасности станет важным политическим символом того, что Россия является полноценной частью европейско атлантической семьи, неся общие затраты и получая общие выгоды. | The more that missile defense is seen as a shared security roof built, supported, and operated together that protects us all, the more people from Vancouver to Vladivostok will know that they are part of one community. Such a security roof would be a strong political symbol that Russia is fully part of the Euro Atlantic family, sharing the costs and benefits. |
Мы хотели бы подчеркнуть значительный прогресс, достигнутый в деле превращения Боснии и Герцеговины в жизнеспособное и мирное государство, продвигающееся в направлении евро атлантической интеграции. | We would like to stress the significant progress that has been made to ensure that Bosnia and Herzegovina can become a viable and peaceful State, moving towards Euro Atlantic integration. |
Похожие Запросы : икра трески - трески поясница - Аляска трески - плата трески - рыбалка трески - разряд трески - снижение трески - филе трески - пропаренный трески - оплата трески - нагрузка трески - жареной трески - количество трески