Перевод "аферы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аферы с военными подрядами? | War contract scandals? |
Мне надоели ваши аферы. | I'm sick of your dirty tricks. |
Я не могу быть участником этой аферы с двоеженством. | I can't be a party to a conspiracy to commit bigamy. |
Печально известным примером в этой области является мошенничество с авансовыми платежами или аферы 419 , которые осуществлялись из Западной Африки. | The notorious advanced fee fraud or 419 scams originating in West Africa are a case in point. |
В наши дни такие же аферы снова свалились на нашу голову поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми. | Today, the scam has been turned on its head chess playing machines pretend to be chess playing humans. Desktop based chess programs have considerably surpassed the best human players over the past decade, and cheating has become a growing scourge. |
В наши дни такие же аферы снова свалились на нашу голову поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми. | Today, the scam has been turned on its head chess playing machines pretend to be chess playing humans. |
С одной стороны, реальный политический триллер, так называемый фильм киноопус , история удачной затеи, аферы примером может быть ряд фильмов о друзьях Оушена. | On one hand, there is a realistic incisive political thriller, and at the same time a caper movie, with small victories and double crossing another example would be Ocean's Eleven. |
Те из вас, кто постарше, могут его припомнить он был председателем палаты представителей и ушел в оставку с позором, когда молодой республиканец Ньют Гингрич раскопал детали аферы с книжным финансированием . | Some of you are old enough to remember he was the chairman of the House of Representatives and he resigned in disgrace when this young Republican named Newt Gingrich found out about a shady book deal he had done. |
Те из вас, кто постарше, могут его припомнить он был председателем палаты представителей и ушел в оставку с позором, когда молодой республиканец Ньют Гингрич раскопал детали аферы с книжным финансированием . | The first one is Jim Wright. Some of you are old enough to remember he was the chairman of the House of Representatives and he resigned in disgrace when this young Republican named Newt Gingrich found out about a shady book deal he had done. |