Перевод "а значит и" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А значит? | So? |
А значит, а 49. | We have solved for a. a is equal to 49. |
Т значит Том, а М значит Мэри. | T stands for Tom and M stands for Mary. |
А значит остаюсь... | And that leaves... |
документированные, а значит, понятные и сопоставимые, | Measures designed to bring about a fundamental reform of social statistics have been planned and implemented. |
А значит, сможем повторить. | That means we can do it again. |
А что это значит? | What does that mean? |
А, вот как значит? | Oh, is that so? |
А что это значит? | What's it mean? |
А что значит депутатка? | What does Honorable mean? |
А что это значит? | What's straight? |
А это что значит? | What do the symbols mean? |
Что значит буква А ? | What does the A stand for? Anna? |
А днем значит слабо? | You're no better then? |
А, значит различия в материалах и украшениях. | Oh, the difference is in material and decoration. |
А значит, становимся сильнее мы. | And that makes us stronger. |
Отрада. А что значит отрада ? | Comfort And what is comfort? |
А это значит, образование запрещено. | Which means education is forbidden. |
А что значит приличная часть? | Definition of plurality is? |
А это значит, необходимо сосредоточиться. | So you've got to focus. |
А значит, у нас получается | So, this boils down to nine times five plus thirty two. |
А теперь, значит, я Весы? | And this meant that I was a Libra? |
Значит, вы все здесь, а? | So, we are all here, huh? |
А, вот оно как, значит. | So that's the way it is. |
А лишь значит, что стареет | O means only that she's growing old. |
А что потвоему это значит? | What do you think it means? |
Эй, а что значит, ' товарищ ' ? | Hey, what does that mean, tavarisch ? |
А что это значит, Мария? | What does it mean, Maria, exactly? |
А что значит эта Калекаписа ? | What does calecapesa mean? |
А что значит в норму ? | What's The Treatment ? |
А больше, значит, не дает? | And now he won't give you anymore? |
А ты значит нет, да? | Oh, and you're not, eh? |
А это значит Кларенсу конец. | And if I fail not in my deep intent, Clarence hath not another day to live. |
Ага, а вы охотник, значит. | And you're the hunter? |
А значит, нужно пройти здесь. | To go south, we have to go through here. |
А это значит, руки прочь. | That means hands off. |
И это значит создавать луга, а не газоны. | And that is, make meadows and not lawns. |
Подъем ее комнату, а значит, и успокоить ее | Ascend her chamber, hence and comfort her |
Следом появляется разделение труда, а значит, и торговля. | It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade. |
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. | Politically that is more deliberate and therefore very unlikely. |
А значит Этот водопад очень далеко и он огромен . | And you go, My god it's really far away and it's a giant waterfall. |
А это значит, что и жить я буду самостоятельно. | That means I'm going to live for myself too. |
А значит, сумма их результатов нулевая. | So, their fortunes add up to zero. |
а это значит достигнут максимум возможного. | And you peak out. |
Значит, прямо, потом направо, а потом? | So, straight, then to the right, and then? |