Перевод "а значит и" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Which Means Just Does

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А значит?
So?
А значит, а 49.
We have solved for a. a is equal to 49.
Т значит Том, а М значит Мэри.
T stands for Tom and M stands for Mary.
А значит остаюсь...
And that leaves...
документированные, а значит, понятные и сопоставимые,
Measures designed to bring about a fundamental reform of social statistics have been planned and implemented.
А значит, сможем повторить.
That means we can do it again.
А что это значит?
What does that mean?
А, вот как значит?
Oh, is that so?
А что это значит?
What's it mean?
А что значит депутатка?
What does Honorable mean?
А что это значит?
What's straight?
А это что значит?
What do the symbols mean?
Что значит буква А ?
What does the A stand for? Anna?
А днем значит слабо?
You're no better then?
А, значит различия в материалах и украшениях.
Oh, the difference is in material and decoration.
А значит, становимся сильнее мы.
And that makes us stronger.
Отрада. А что значит отрада ?
Comfort And what is comfort?
А это значит, образование запрещено.
Which means education is forbidden.
А что значит приличная часть?
Definition of plurality is?
А это значит, необходимо сосредоточиться.
So you've got to focus.
А значит, у нас получается
So, this boils down to nine times five plus thirty two.
А теперь, значит, я Весы?
And this meant that I was a Libra?
Значит, вы все здесь, а?
So, we are all here, huh?
А, вот оно как, значит.
So that's the way it is.
А лишь значит, что стареет
O means only that she's growing old.
А что потвоему это значит?
What do you think it means?
Эй, а что значит, ' товарищ ' ?
Hey, what does that mean, tavarisch ?
А что это значит, Мария?
What does it mean, Maria, exactly?
А что значит эта Калекаписа ?
What does calecapesa mean?
А что значит в норму ?
What's The Treatment ?
А больше, значит, не дает?
And now he won't give you anymore?
А ты значит нет, да?
Oh, and you're not, eh?
А это значит Кларенсу конец.
And if I fail not in my deep intent, Clarence hath not another day to live.
Ага, а вы охотник, значит.
And you're the hunter?
А значит, нужно пройти здесь.
To go south, we have to go through here.
А это значит, руки прочь.
That means hands off.
И это значит создавать луга, а не газоны.
And that is, make meadows and not lawns.
Подъем ее комнату, а значит, и успокоить ее
Ascend her chamber, hence and comfort her
Следом появляется разделение труда, а значит, и торговля.
It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade.
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным.
Politically that is more deliberate and therefore very unlikely.
А значит Этот водопад очень далеко и он огромен .
And you go, My god it's really far away and it's a giant waterfall.
А это значит, что и жить я буду самостоятельно.
That means I'm going to live for myself too.
А значит, сумма их результатов нулевая.
So, their fortunes add up to zero.
а это значит достигнут максимум возможного.
And you peak out.
Значит, прямо, потом направо, а потом?
So, straight, then to the right, and then?