Перевод "баллистический жилет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

баллистический - перевод : жилет - перевод : жилет - перевод : жилет - перевод : жилет - перевод : баллистический жилет - перевод : жилет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жилет.
My cardigan
Посмотрите, двубортный жилет...
It's .. for the races. Look. It has a doublebreasted waistcoat.
О, пуленепробиваемый жилет.
Well, bulletproof vest, huh?
Принесли мой жилет.
My waistcoat came.
На полицейском был пуленепробиваемый жилет.
The police officer wore a bulletproof vest.
Вот как действует пуленепробиваемый жилет.
So that's what became of the bulletproof vest.
Жилет для отца на свадьбу.
A waistcoat for my father for the weddin'.
Вот ваш жилет, мистер Кэмпбелл.
Here's your waistcoat, Mr. Campbell.
Посмотри на свой жилет, пятно!
Look at your waistcoat, you've spilled something on it.
5.3.1.2 Светоотражающий (светоотражающие) жилет(ы) (3.9)
5.3.1.2 Safety jacket(s) (3.9)
Спасательный жилет, шлем и инструктаж бесплатно
Life vests, helmets and the advice of an instructor are provided free of charge.
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет...
I'll wear my brown suit, pearlgray tie and suede vest.
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт, он упадёт ровным красивым куском.
The other amazing thing is, when this ballistics gelatin comes down, it falls back down as a nice block.
Tha было reddenin 'твое жилет polishin Твое перо этого две недели.
Tha's been reddenin' up thy waistcoat an' polishin' thy feathers this two weeks.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
When Benny skipped out of Mario's tonight he was wearing a bulletproof vest. What?
ѕолицейский баллистический эксперт уже за вил, что она была выпущена из оружи , которое нашли у ƒжона олдрона.
The police ballistics expert has already stated... that it came from the gun found on the person of John Waldron.
Выступая на сцене, Том носит переделанный рыболовный жилет, вмещающий все его гармошки.
Tom wears a modified fishing vest to hold all his harmonicas when he performs on stage.
Я привязал галстук, сел в пальто и жилет, и вошел в гостиную.
I tied the tie, got into the coat and waistcoat, and went into the sitting room.
Это были штаны, рубашка, жилет и жакет из коллекции осень зима 1971 1972.
It was a pair of trousers, a shirt, a gilet waistcoat and jacket from the 1971 1972 autumn winter collection.
Он уже снял пиджак и жилет, когда он заметил, что он хочет пить.
He had already removed his coat and vest, when he noticed that he was thirsty.
И я собрала свою сумку и взяла свой спасательный жилет, который стоил мне многих денег.
So I packed my bag and took my life jacket, which cost a lot of money.
В заключительном фильме Уильям преимущественно носит красную рубашку с пышными рукавами, чёрный кожаный жилет и сапоги.
In the third film, he predominantly wears a puffy sleeved maroon shirt, a black coat, dark breeches, and leather boots.
Мне выдали голубой жилет добровольца, бейджик с фотографией, и меня полностью проинструктировал мой 89 летний босс.
I had my photo ID, and I was fully trained by my 89 year old boss.
Он был одет в белую рубашку и черный жилет, и несколько резвых людей танцевало вокруг него.
He was dressed in a white shirt and black vest and had some frisky people dancing around him.
Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле и вот почему лучше под выстрел не попадать.
Now the amazing thing here is that a ballistics gelatin is supposed to mimic what happens to human flesh when you get shot that's why you shouldn't get shot.
Степан Аркадьич смял накрахмаленную салфетку, засунул ее себе за жилет и, положив покойно руки, взялся за устрицы.
Oblonsky crumpled his starched napkin and pushed a corner of it inside his waistcoat, then, with his arms comfortably on the table, attacked the oysters.
Потом приходит кто то, ARS, как жилет, все татуировки по всему телу, и сказать ей, что случилось?
Then comes some one, ars like a vest, all tattoos all over his body, and tell her what happened?
Затем главный герой оборачивается в сторону арабского человека, который начинает стрельбу из огнестрельного оружия и взрывает жилет смертника.
The protagonist then turns to an Arab man, who s now firing off guns and exploding a suicide vest.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
So starting from a three dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot.
Дело было в том, что, когда Левин потребовал одеваться, Кузьма, старый слуга Левина, принес фрак, жилет и все, что нужно было.
The fact of the matter was that when Levin told his old servant Kuzma to get his things ready, Kuzma had duly brought his dress coat, waistcoat and what else he considered necessary.
Затем он надел жилет, и, взяв кусок твердого мыла на умывальник центр стола, окунул ее в воду и начал намыливать лицо.
He then donned his waistcoat, and taking up a piece of hard soap on the wash stand centre table, dipped it into water and commenced lathering his face.
Ну а потом, вы наверно и сами знаете. Мне выдали голубой жилет добровольца, бейджик с фотографией, и меня полностью проинструктировал мой 89 летний босс.
So, next thing you know, I had my bright blue volunteer vest, I had my photo ID, and I was fully trained by my 89 year old boss.
Его красный жилет был глянцевый, как атлас, и он флиртовал его крылья и хвост и склонил голову и прыгал со всеми видами оживленных милости.
His red waistcoat was as glossy as satin and he flirted his wings and tail and tilted his head and hopped about with all sorts of lively graces.
(Когда она думала, что более после этого, ей пришло в голову, что она должна иметь дивились этому, но в то время все это казалось вполне естественным), но когда кролик на самом деле имели ВНИМАНИЕ ЕГО ЖИЛЕТ
(when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural) but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAlSTCOAT
Его красный жилет был как атлас и он пыхтел своей маленькой груди, и было так хорошо и так большой и такой красивой, что это действительно, как будто он показывает ей, как важных и, как человеческая личность Робин мог бы быть.
His red waistcoat was like satin and he puffed his tiny breast out and was so fine and so grand and so pretty that it was really as if he were showing her how important and like a human person a robin could be.

 

Похожие Запросы : баллистический дактилоскопии - баллистический гальванометр - баллистический маятник - пошел баллистический - баллистический сепаратор - баллистический воздействие - баллистический нейлон - баллистический тест