Перевод "баллистических" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ракет о пусках межконтинентальных баллистических ракет и баллистических ракет подводных лодок | START I Treaty on Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms |
III. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ БАЛЛИСТИЧЕСКИХ РАКЕТ | III. BALLISTIC MISSILE ASPECTS |
Боливарианская Республика Венесуэла не имеет баллистических ракет. | The Bolivarian Republic of Venezuela does not possess ballistic missiles. |
ГЗОУ Глобальная защита от ограниченных ударов баллистических ракет | GPALS Global protection against limited strikes |
y) Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | (y) The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
y) Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | (y) The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
y) Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | (y) The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
Уведомление о запусках баллистических ракет и космических ракет носителей | Notification of ballistic missile and space launcher launches |
59 91. Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | 59 91. The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
60 62. Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | 60 62. The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
Проект резолюции VIII Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | Draft resolution VIII The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
Я также предлагаю предпринять новые усилия по предотвращению распространения баллистических ракет. | I am proposing as well new steps to thwart the proliferation of ballistic missiles. |
Глубина понимания может быть единственным способом реагирования на дальность баллистических ракет. | The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles. |
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. | Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years. |
резолюция 59 91, озаглавленная Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | 59 91 The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
Распространение баллистических ракет в нашем регионе отрицательным образом сказалось на безопасности Индии. | The proliferation of ballistic missiles in our region has had an adverse impact on India's security. |
Мы полагаем, что космическая безопасность тесно связана с дисциплиной ракетно баллистических пусков. | We believe that space security is closely linked to a discipline of ballistic missile launching. |
увеличение времени гарантированного предупреждения и принятия решения для запуска баллистических ракет с ядерными боеголовками | increasing assured warning and decision times for the launch of nuclear armed ballistic missiles |
Технологией создания баллистических ракет, способных доставлять оружие массового уничтожения, располагает лишь незначительное число государств. | The technology of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is shared by a small number of States. |
Постепенное увеличение радиуса действия и точности баллистических ракет делают угрозу распространения еще более тревожной. | The progressive increase in the range and accuracy of ballistic missiles make the proliferation threat all the more worrying. |
призыв к всеобщему присоединению и эффективному осуществлению Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет | calling for universal accession to and effective implementation of the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation |
34. В 60 е годы Советский Союз построил в Скрунде систему раннего обнаружения баллистических ракет. | 34. In the 1960s the Soviet Union built an anti ballistic missile early warning system at Skrunda. |
Масштаб региональной безопасности должен превосходить дальность баллистических ракет, которые могут поразить каждого и всех нас. | The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us. |
Особое внимание следует уделить запрещению противоспутникового оружия, а также систем защиты с помощью баллистических ракет. | Particular attention should be given to banning anti satellite weapons as well as ballistic missile defence systems. |
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис. | But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office. |
Поскольку Китай инвестирует в передовые технологии баллистических ракет, основные базы на Окинаве становятся все более уязвимыми. | As China invests in advanced ballistic missiles, the fixed bases on Okinawa become increasingly vulnerable. |
19 сентября Соединенные Штаты Америки завершили снятие с вооружения всего арсенала межконтинентальных баллистических ракет (МБР) Пискипер . | On 19 September the United States completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles (ICBMs). |
Индия продолжает работу над созданием своих ракет средней дальности quot Агни quot , а также межконтинентальных баллистических ракет. | India is continuing work on its medium range AGNI missile as well as on intercontinental ballistic missiles. |
В частности, он отметил увеличение в Народно освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия. | He pointed particularly to the PLA's increasing number of short , intermediate and even long range ballistic missiles. |
Ночью 8 сентября в Гаване была разгружена первая партия баллистических ракет средней дальности, вторая партия прибыла 16 сентября. | The first consignment of R 12 missiles arrived on the night of September 8, followed by a second on September 16. |
Мы хотели бы подчеркнуть ответственность государств в плане предотвращения и пресечения распространения баллистических ракет и борьбы с ним. | We would like to underline the responsibility of States in preventing, combating and eliminating the proliferation of ballistic missiles. |
Индия считает, что многосторонний и комплексный процесс позволит подойти к решению проблемы распространения баллистических ракет на всеобъемлющей основе. | India believes that a multilateral and inclusive process will be able to deal with the issue of the proliferation of ballistic missiles in a comprehensive way. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Проект резолюции VIII озаглавлен Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет . | The Acting President Draft resolution VIII is entitled The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation . |
Тогда в Казахстане в общей сложности было сосредоточено 148 шахтных установок для запуска межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования. | At that time in Kazakhstan, there was a total of 148 silos for the launching of ground based intercontinental ballistic missiles. |
210. Международный режим контроля за поставщиками, применяемый в отношении распространения баллистических и крылатых ракет, является объектом ряда предложений. | 210. The international supplier control regime applied to the proliferation of ballistic and cruise missiles has been the subject of a number of suggestions. |
23. Вопрос нераспространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах, а также баллистических ракет приобретает все большее значение. | 23. The question of the non proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects and of ballistic missiles was gaining increasing importance. |
Иракская сторона предоставила подробные данные о проводившихся в прошлом летных испытаниях баллистических ракет с дальностью свыше 150 км. | The Iraqi side provided detailed data on the past flight tests of its ballistic missiles with the range greater than 150 kilometres. |
Создание международного космического агентства и предложения, касающиеся ограничения распространения баллистических ракет, делают нецелесообразным режим контроля за ракетными технологиями. | The setting up of an international space agency, along with proposals to tackle ballistic missile proliferation, would make the Missile Technology Control Regime redundant. |
4. рекомендует продолжить изучение путей и средств эффективного решения проблемы распространения баллистических ракет, способных обеспечить доставку оружия массового уничтожения | 4. Encourages the exploration of further ways and means to deal effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction |
3. рекомендует продолжить изучение путей и средств эффективного решения проблемы распространения баллистических ракет, способных обеспечить доставку оружия массового уничтожения | 3. Encourages the exploration of further ways and means to deal effectively with the problem of the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction |
Мы глубоко убеждены, что Гаагский кодекс представляет собой одну из самых конкретных инициатив в борьбе с распространением баллистических ракет. | We are deeply convinced that the Hague Code of Conduct constitutes one of the most concrete initiatives in the fight against the proliferation of ballistic missiles. |
Мы высоко оцениваем тот факт, что все больше стран присоединяются к Гаагскому кодексу поведения по предотвращению распространения баллистических ракет. | We appreciate the fact that more countries are signing the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. |
Спутники раннего предупреждения могут использоваться для целей противоракетной обороны, поскольку они могут передавать конкретную информацию о запуске баллистических ракет. | Early warning satellites can be used in the interest of ballistic missile defences, specifically providing information on the launching of ballistic missiles. |
Технология, используемая для запуска спутников, во многих отношениях сходна с той, которая используется для пуска баллистических ракет большой дальности. | The technology used to launch satellites is similar in many aspects to that used for long range ballistic missiles. |
Достижение этой цели требует от нас быть особо бдительными в отношении трех аспектов ядерного оружия, химического оружия, баллистических технологий. | To attain this goal, we must be extremely vigilant in the threefold domain of nuclear weapons, chemical weapons and ballistic technologies. |