Перевод "бдительными" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Vigilant Alert Lookout Watchful Maintenance

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны оставаться бдительными.
We must remain vigilant.
Нам надо быть бдительными.
We have to be vigilant.
К счастью, партнеры Америки становятся все более бдительными.
Fortunately, America s partners are becoming increasingly resistant.
Мы должны оставаться бдительными и продолжать активную борьбу с этой пандемией.
In short, we must remain vigilant and continue actively to manage this pandemic.
Долг памяти требует от нас оставаться бдительными и призывает нас к действию.
Today, the duty to remember requires us to be vigilant and calls on us to act.
Соединенные Штаты остаются бдительными в своих усилиях по осуществлению резолюции 46 215.
quot The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46 215.
Полиция призывает людей быть бдительными и не допускать подобных фотосессий, особенно среди детей и подростков.
Police are asking people to be vigilant and not allow these types of photo sessions, especially among children and teenagers.
Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
But we can minimize risk by remaining vigilant and upholding at all times the values on which our societies are based.
Наконец, президент настоятельно призвал все слои населения быть бдительными в своих усилиях по борьбе с расизмом и антисемитизмом.
And the President had urged all elements of the population to be vigilant in their efforts to combat racism and anti Semitism.
В этих условиях мировому сообществу и Специальному комитету надлежит быть как никогда бдительными и активными в своей деятельности.
Under those conditions, the international community and the Special Committee must be more vigilant and active than ever before.
Достижение этой цели требует от нас быть особо бдительными в отношении трех аспектов ядерного оружия, химического оружия, баллистических технологий.
To attain this goal, we must be extremely vigilant in the threefold domain of nuclear weapons, chemical weapons and ballistic technologies.
В то время как это явно не является главным подходом к ПИИ, мы должны быть бдительными, чтобы этого не произошло.
While this is certainly not the dominant approach toward FDI, we need to be vigilant that it does not become so.
Многое еще предстоит сделать, и мы должны быть бдительными, с тем чтобы прогресс, достигнутый в последние несколько лет, не был обращен вспять.
There is plenty of work to do, and we must remain vigilant that the progress that has been achieved in the past few years is not reversed.
Суды по трудовым спорам и окружные суды оказались столь же бдительными в вопросах защиты прав трудящихся мигрантов, что и Высокий суд правосудия.
Labor Courts and District Courts have proven to be as vigilant in protecting migrant workers' rights as the High Court of Justice.
Мы должны быть крайне бдительными в том, что касается торговли обычными вооружениями и передачи их странами производителями через третьи страны странам потребителям.
We must be most vigilant in monitoring transfers of conventional arms from producer countries through third parties to consumer countries.
Тем не менее правительство и международные силы безопасности должны оставаться предельно бдительными в отношении всех актов запугивания и нападения на избирателей и кандидатов.
Nevertheless, the Government and the international security forces must remain extremely vigilant with regard to all sources of intimidation and violence against voters and candidates.
Если таким будет наше будущее, тогда мы должны всегда быть бдительными. Мы никогда не должны позволить нашей Организации Объединенных Наций стать недемократической или слабой.
If that is to be our future, then we must be for ever vigilant we must never allow our United Nations to become undemocratic or weak.
Мы, безусловно, должны быть бдительными, чтобы не дать возможности экстремистским группировкам нарушить данный процесс, но следует понимать, что лучший способ добиться перемен это ускорить преобразования в верхах.
While we must be vigilant in preventing extremist groups from derailing the process, the best way to do so is to accelerate transformation at the top.
Соединенные Штаты остаются бдительными в своих усилиях по осуществлению резолюции 46 215, и у них сохраняется обеспокоенность тем, что в некоторых обстоятельствах отдельные судовладельцы могут пытаться обойти эту резолюцию ...
quot The United States remains vigilant in its efforts to implement resolution 46 215 and remains concerned that, in some circumstances, individual vessel owners may seek to frustrate the resolution.
Политики должны быть как минимум столь же бдительными в деле сокращения расходов и приостановки стимулирующих мер в периоды экономического роста, сколь они склонны к введению такой политики в периоды экономического спада.
Such an approach should seek to protect economies from the destabilizing impacts of politically motivated policy changes, without impeding governments ability to correct dangerous imbalances. Officials must be at least as vigilant about reducing expenditure and withdrawing stimulus measures during periods of growth as they are inclined to introduce such policies during downturns.
Политики должны быть как минимум столь же бдительными в деле сокращения расходов и приостановки стимулирующих мер в периоды экономического роста, сколь они склонны к введению такой политики в периоды экономического спада.
Officials must be at least as vigilant about reducing expenditure and withdrawing stimulus measures during periods of growth as they are inclined to introduce such policies during downturns.
На видео, размещённом на YouTube 10 июня автором этого поста, вы можете видеть Хенрика, рассказывающего о том, как важно оставаться бдительными из за того, что АСТА не последний законопроект, с которым ещё придётся побороться.
In the video below, posted on YouTube on June 10 by the author of this post, you can see Henrik talking about the importance of staying vigilant, as ACTA is not the last bill that we will be confronted with.
Свобода печати это всего лишь начало, не только потому, что это фундаментальное право человека, но и потому, что энергичные СМИ необходимы для того, чтобы общества были бдительными в отношении всевозможных кризисов, которые являются столь обычными в Эфиопии.
Press freedom is a start, not just because it is a fundamental human right, but also because vigorous media are essential to keeping societies alert to the kinds of crises that are all too common in Ethiopia.