Перевод "безвозвратно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Удалить безвозвратно | Delete Permanently |
Удалить безвозвратно | Delete immediately |
Удалить файлы безвозвратно | Delete File Permanently |
Удалите свой аккаунт безвозвратно. | Just delete your account for good. |
Удалить безвозвратно без подтверждения | Delete permanently without confirmation |
Удалить безвозвратно без подтверждения | Delete Permanently without Confirmation |
Дни ожидания минули безвозвратно. | The days of waiting around are truly over. |
Рабочие места исчезнут безвозвратно. | The jobs are not coming back. |
Эти дни прошли безвозвратно. | Those days are over, never to return. |
Уволился безвозвратно, раз и навсегда. | For good, forever and for always. |
Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. | Britain s highly centralized political culture has been irreversibly changed. |
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно. | He regarded the money as gone. |
Фауст одинок, он брошен и потерян безвозвратно. | Faust is alone, abandoned, forever lost. |
Старые Нидерланды, по видимому, безвозвратно ушли в прошлое. | The old Netherlands, it seems, has ceased to be, never to return. |
Жертв не было, но самолет был утерян безвозвратно. | There were no injuries, but the aircraft was a total loss. |
Данные файлы будут безвозвратно удалены с вашего жёсткого диска. | These items will be permanently deleted from your hard disk. |
Была безвозвратно утрачена ценная информация об истории этого отработанного топлива. | Valuable information about the history of the spent fuel was thereby irretrievably lost. |
Но это также момент, где она безвозвратно удаляется от этого. | But that's the moment she's surgically removing herself from that. |
Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов. | If repeated, this approach will irretrievably undermine Israel s standing in the family of nations. |
Если эта опция включена, файлы будут удаляться безвозвратно, вместо перемещения их в корзину. | If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the Trash. |
Он рассматривал протошаманизм, как своего рода попытку, через ритуалы восстановить безвозвратно утраченную связь. | And he viewed proto shamanism as a kind of original attempt, through ritual, to rekindle a connection that had been irrevocably lost. |
Вне сомнения, все части этой экосистемы, в том числе и незатопленные, будут безвозвратно нарушены. | Whatever portions of this ecosystem that the dams don t submerge are certain to be disrupted in potentially disastrous ways. |
Если включено, этот диалог не будет больше показываться, и файлы сразу будут безвозвратно удаляться. | If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly and permanently deleted. |
Если включено, этот диалог не будет больше показываться, и файлы сразу будут безвозвратно удаляться. | If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly and permanently deleted. |
В целом можно отметить смещение утерянных и безвозвратно утерянных ОСЗ в сторону меньших звездных величин. | In general, it is possible to notice a shift of lost and badly lost NEOs to fainter magnitudes. |
Всего за 3 месяца боев были безвозвратно потеряны 15 Т 72Б и неизвестное число Т 72А. | During the three months of fighting, 15 T 72B and about 5 T 72A were destroyed. |
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование. | And so inevitably, you would transform yourself irreversibly, in all likelihood as you began this exploration. |
Но в принятии этого последнего шага, Фонд подорвал возможно, безвозвратно его способность говорить правду в лицо власти . | But in taking this latest step, the Fund has undermined perhaps fatally its ability to speak truth to power. |
На двух других диаграммах показаны по существу утерянные ОСЗ (диаграмма III) и безвозвратно утерянные ОСЗ (диаграмма IV). | The two other figures show NEOs that were essentially lost (figure III) and badly lost (figure IV). |
Одни ценности были безвозвратно утеряны, а другие уничтожены под воздействием погодных условий, а, возможно, и незаконно присвоены. | Some of the artifacts were irretrievably lost, while some were exposed to weather erosion and possible illegal usurpation. |
Без ведома съёмочной группы около 600 метров плёнки было вырезано а затем безвозвратно утеряно во время войны. | 1,845 feet of footage was cut in 1944, to comply with the government's wartime entertainment policies. As much as we'd like to show the original version, we were not able to locate the cut footage. |
И все же если растущую кривую ежегодных выбросов не повернуть, то концентрация CO2 безвозвратно достигнет действительно угрожающего уровня. | This is crucial, because whatever technical advances there may be in solar and other renewable energy sources, we will depend on coal and oil for the next 40 years. Yet unless the rising curve of annual emissions can be reversed, the CO2 concentration will irrevocably reach a truly threatening level. |
И все же если растущую кривую ежегодных выбросов не повернуть, то концентрация CO2 безвозвратно достигнет действительно угрожающего уровня. | Yet unless the rising curve of annual emissions can be reversed, the CO2 concentration will irrevocably reach a truly threatening level. |
Вышеуказанное разрешение может быть безвозвратно отозвано, в частности, в тех случаях, когда существует угроза общественной безопасности и правопорядка. | The licence indicated above may be withdrawn irrevocably, in particular when public security and order are at risk. |
Возможно, наиболее важно то, что дни получения займов для создания большого аппарата государственной безопасности ушли безвозвратно для всего мира. | Perhaps most importantly, the days of borrowing to build a large state security apparatus would be gone for good worldwide. |
Кроме того, институты, которые считали, что они передали риск рынку, поняли, что прекращение спонсорских SIV безвозвратно уничтожит их репутацию. | Moreover, institutions that thought they had transferred risk to the market realized that the demise of sponsored SIV s would damage their reputations irreversibly. |
Кроме того, если Саркози испортился, возможно, безвозвратно, священная символическая природа президентства, его власть не смогла предложить какого либо компенсирующего утешения. | Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance. |
Безвозвратно утерянные ОСЗ это объекты, попытки непосредственного повторного обнаружения которых являются неэффективными с точки зрения затрат, связанных с использованием телескопов. | Badly lost NEOs mean that a direct recovery attempt is not cost effective in terms of telescope resources. |
Диаграмма IV Доля безвозвратно утерянных объектов, сближающихся с Землей, усилия для повторного обнаружения которых будут неэффективны с точки зрения затрат | Fraction of badly lost near Earth objects whose recovery would not be cost effective |
Не лучше и производство одного вида топлива из другого на каждое такое превращение безвозвратно тратится энергия, содержавшаяся в исходном топливе. | It is possible to convert one fuel source into another. Every time you do so, some of the energy contained in the original fuel is lost. |
Если включено, файлы будут удаляться безвозвратно, вместо перемещения в корзину. Использовать с осторожностью. большинство файловых систем не смогут восстановить удалённые файлы. | If this box is checked, files will be permanently removed instead of being placed in the Trash. Use this option with caution most filesystems are unable to undelete deleted files reliably. |
Урон, нанесенный сельскому хозяйству и поголовью скота, охватил 75 процентов социально экономической сферы 70 процентов рисовых полей затоплены и, возможно, безвозвратно. | Losses in the agriculture and livestock sectors have affected 75 per cent of socio economic life 70 per cent of paddy fields have been flooded, probably irretrievably. |
За последние пять лет некоторые вещи в России вернулись на круги своя, в то же время другие, по всей видимости, исчезли безвозвратно. | In the last five years, some things in Russia have come full circle, while others seem to be gone irrevocably. |
Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечивать эти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память о них, пока они не потеряны безвозвратно. | I feel an obligation to animate and humanize these spaces continually in order to preserve their memories in a creative way before they're lost forever. |
Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее. | The more we steam headlong into the future, the more we amalgamate the data and detritus of the past and place it irrevocably into the present. |