Перевод "безжалостных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нет оправдания тем, кто поддерживает этих безжалостных террористов. | Nothing can justify supporting those callous terrorists. |
Уже не раз мы убеждались в том, насколько все мы уязвимы перед лицом безжалостных и разрушительных сил природы. | It has been proven time and again how vulnerable we all are to the violent and destructive forces of nature. |
Мы должны использовать экономическую и политическую власть для служения человечеству , а не злоупотреблять ей в безжалостных битвах за доминирование. | We must utilize economic and political power for service to humanity instead of misusing it in ruthless battles for domination. |
Сегодня Ирак свидетель и жертва жестоких, зверских и безжалостных нападений международных террористов, которые начали глобальную террористическую кампанию 11 сентября 2001 года. | Today, Iraq is both a witness to and a victim of the cruel, vicious and merciless attacks of international terrorists, who began their global campaign on 11 September 2001. |
Сингапур же благодаря набору драконовских штрафов и безжалостных (вплоть до смертной казни) законов стал самым спокойным, чистым и безопасным городом на Земле. | Singapore, thanks to a set of draconian fines and ruthless laws (right up to the death penalty), has become the calmest, cleanest, and safest city in the world. |
Ни в чем не повинные граждане, в том числе женщины и дети, становятся жертвами безжалостных убийств, увечий, пыток, принудительной вербовки и похищений. | Innocent civilians, including women and children, are victims of ruthless killings, maiming, torture, forced recruitment and kidnapping. |
Маленький человек, любитель книг, чья страсть это напечатанные страницы. Человек, который восстал против президента банка, своей жены, мира злых языков и безжалостных лап времени. | A bookish little man whose passion is the printed page, but who is conspired against by a bank president, and the wife, and the world full of tongue cluckers, and the unrelenting hands of a clock. |
И, с вовлечением Исламского государства и других безжалостных экстремистских группировок, наживающихся на анархии гражданской войны, перспектива достижения мира сейчас более отдалена, чем когда либо раньше. | And, with the Islamic State and other brutal extremist groups capitalizing on the anarchy created by the civil war, the prospect of peace is more distant than ever. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по английски) Чуть более двух месяцев назад терроризм вновь нанес удар Шарм эль Шейх был добавлен в список мест, пострадавших от безжалостных актов насилия. | The Co Chairperson (Sweden) A little more than two months ago, terrorism struck again Sharm el Sheikh was added to the list of places hit by ruthless acts of violence. |