Перевод "беззащитны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

беззащитны - перевод :
ключевые слова : Defenseless Defenceless Exposed Vulnerable Helpless

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы беззащитны.
We are defenseless.
Мы беззащитны.
We're defenseless.
Вы беззащитны.
You're defenseless.
Они беззащитны.
They're defenseless.
Там мы беззащитны.
Out there, we're unprotected.
Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
And they lay not open. They but wished to flee.
Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
They only wanted to flee.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
Their only intention was to run away.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
And a part of them Were asking leave of the Prophet, saying, 'Our houses are exposed' yet they were not exposed they desired only to flee.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
And a part of them asked leave of the Prophet, saying verily our houses lie open whereas they lay not open they only wished to flee.
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать.
(And call to mind) when a section of them was seeking permission from the Prophet to leave, saying Our houses are exposed (to attack), although they were not exposed (to attack) they only wished to flee (from the battle front).
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
This is no place of stay for you, therefore go back to your homes and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, Our homes are unprotected whereas their homes were not unprotected they willed nothing except to flee.
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
And a part of them Were asking leave of the Prophet, saying, 'Our houses are exposed' yet they were not exposed they desired only to flee.
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
And a part of them asked leave of the Prophet, saying verily our houses lie open whereas they lay not open they only wished to flee.
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. They only wanted to flee.
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны . Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
(And call to mind) when a section of them was seeking permission from the Prophet to leave, saying Our houses are exposed (to attack), although they were not exposed (to attack) they only wished to flee (from the battle front).
Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
Their only intention was to run away.
Но они не были беззащитны сами, они только хотели бежать.
And they lay not open. They but wished to flee.
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны .
Therefore go back! And a band of them ask for permission of the Prophet (SAW) saying Truly, our homes lie open (to the enemy).
Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны .
And certain of them (even) sought permission of the Prophet, saying Our homes lie open (to the enemy).
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны .
And a band of them ask for permission of the Prophet (SAW) saying Truly, our homes lie open (to the enemy).
А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны .
And certain of them (even) sought permission of the Prophet, saying Our homes lie open (to the enemy).
Бомбардировщики были лёгкими и с баками, полными горючего, они были особенно беззащитны против огня противника.
These planes were lightly constructed and when fully fueled, they were especially vulnerable to enemy fire.
Вернитесь! А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны .
And when a party of them said O people of Yathrib (AlMadinah)!
Вернитесь! . А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны .
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed.
А альпинисты на хребте были гораздо выше, на 2000 футов выше, и совершенно беззащитны перед стихией.
And the climbers up on the ridge were that much higher, 2,000 feet higher, and completely exposed to the elements.
Кроме того, они крайне беззащитны перед физическим насилием и отсутствием заботы со стороны отвечающих за них взрослых.
Furthermore, they were highly vulnerable to abuse and neglected by the adults responsible for them.
Личинки также ведут пелагический образ жизни, практически беззащитны в течение первой недели до момента развития глаз и рта.
The larvae are also planktonic, being more or less helpless during their first week until the eyes and mouths develop.
Вам не место здесь возвратитесь! Один отряд из них просит у пророка позволения удалиться, говоря Домы наши беззащитны .
When a section of them said O people of Yathrib, there is no place for you here, turn back and a section of them asked leave of the Prophet, saying Our homes lie exposed, while they were not exposed.
Мы знаем, что самые бедные из бедных в мире это те люди, которые больше всего беззащитны перед изменением климата.
We know that the poorest of the world s poor are the people most vulnerable to climate change. They are also the most vulnerable to the shocks of the financial crisis.
Мы знаем, что самые бедные из бедных в мире это те люди, которые больше всего беззащитны перед изменением климата.
We know that the poorest of the world s poor are the people most vulnerable to climate change.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.
Лишь очень немногие женщины пользуются противозачаточными средствами, например презервативами они беззащитны перед передаваемыми половым путем заболеваниями, в частности перед ВИЧ СПИДом.
Very few women have access to contraception such as condoms, and they find it hard to protect themselves from sexually transmitted diseases, particularly HIV AIDS.
Несмотря на прочный панцирь черепахи беззащитны перед кожными паразитами, от которых не могут избавиться сами. Они вынуждены доверять эту деликатную процедуру птицам Финча.
Despite their extensive body armor, tortoises are vulnerable to skin parasites which they are unable to remove themselves so that they've developed a remarkable relationship with finches
Мы бы вымерли миллиардами, и очень быстро. Нас бы съели волки. Мы были бы беззащитны. Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
We would die by the billions, and very quickly The wolves would get us, we would be defenseless, we would be unable to grow enough food, or find enough food.
В результате, не только нужны противоциклические меры, но и потребности банков в капитале должны меняться в обратной зависимости от колебаний цикла бум спад на рынках активов, перед которыми они беззащитны.
As a result, not only are countercyclical measures needed, but banks capital requirements should vary inversely with the boom and bust fluctuations in the asset markets to which they are heavily exposed.
Мы приглашаем всех членов присоединиться к нам в этот особенно траурный день, с тем чтобы почтить память жертв этой трагедии и еще раз вспомнить о том, как мы беззащитны перед силами природы.
We invite all members to join us in commemorating that particularly mournful day to remember those who lost their lives in the tragedy and to remind us how vulnerable we all are to the forces of nature.
Если я смогу побудить людей к действиям, заставить их задуматься о том, как беззащитны беженцы, и в целом помочь им сделать шаг, рывок в неизвестность, так непохожую на то, к чему они привыкли , говорит она.
If I can provoke that in people, to make them think about the vulnerability , and actually help them take that step, that leap, into the unknown and away from everything that they know, she says.
Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать. Лицемеры не смогли скрыть неверие, которое таилось в их сердцах, и сказали, что обещание Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, оказалось всего лишь обманом.
There is no stand (possible) for you (against the enemy attack!)
Они не были беззащитны они лишь хотели сбежать. Лицемеры не смогли скрыть неверие, которое таилось в их сердцах, и сказали, что обещание Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, оказалось всего лишь обманом.
And when a party of them said O folk of Yathrib!