Перевод "безнадежно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

безнадежно - перевод : безнадежно - перевод : безнадежно - перевод :
ключевые слова : Hopeless Hopelessly Desperately Desperate Ruined

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это безнадежно.
It's hopeless.
Все безнадежно.
Looks pretty hopeless.
Это безнадежно.
This is hopeless!
Безнадежно мало.
It's hopelessly little.
Неужели все безнадежно?
So is this a hopeless cause?
Все безнадежно, Пиноккио.
It's hopeless, Pinocchio.
Это настолько безнадежно?
Is it that hopeless?
Совершенно и безнадежно один.
Completely and desolately.
Она Она безнадежно больна.
SHE'SSHE'S DESPERATELY ILL.
Нет, Фигаро, все безнадежно.
It's hopeless, Figaro.
Это бесполезно и безнадежно.
It's useless and hopeless, I suppose.
Потому что это безнадежно.
Because it's hopeless.
И информация будет безнадежно испорчена.
And it eventually just becomes hopelessly garbled.
Он безнадежно застрял в офисе.
He's hopelessly tied up at the office.
Потому что это стало безнадежно.
Because it's getting hopeless, June.
Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
It is useless and hopeless to talk to such people.
Смотритека, льет как из ведра. Это безнадежно.
It's really coming down now.
Может быть, он поймет, что это безнадежно.
Maybe Ike will see how hopeless it all is.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
Diplomatic initiatives and UN sanctions are seen as hopelessly ineffective.
Гораздо более серьезный вопрос это безнадежно ли разделена Америка.
A larger question is whether the US is hopelessly divided.
Но я вам еще раз говорю, что это безнадежно.
But I tell you it is hopeless it is useless to doing that.
Я искала вашей любви, но вижу, что это безнадежно.
I have tried to win your love, but know now it is hopeless.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
Europeans like to sneer at American political jamborees as being hopelessly vulgar.
Люди, которые думают и говорят только о себе, безнадежно необразованны.
People that think and speak only about themselves are hopelessly uneducated.
Настоящее одиночество это не безнадежно влюбиться... а совсем не влюбляться.
Real loneliness is not bein' in love in vain... but not bein' in love at all.
Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Violence arises when there is hope rather than when things are hopeless.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
The opposition is hopelessly divided, and the tribal and military leadership is utterly compromised.
Все безнадежно и средства массовой информации всегда говорили нам об этом .
Everything is hopeless we're always being told so by the media.
Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем.
I wish he was sick so nobody else wanted him.
С первой же встречи. До вчерашнего дня я думал, что безнадежно.
Hopelessly, I thought, until yesterday.
Твое дело безнадежно, крошка, а в моем бизнесе такое нельзя допускать.
You're a lost cause, baby, and that's one thing a guy in my business can't afford.
Но реальность доказала, что такая оценка как предвзята, так и безнадежно неверна.
But reality has proven such assessments to be both biased and hopelessly wrong.
Мне не нужно притворяться, я навсегда отчаянно и безнадежно влюблен в Стамбул.
I am forever in love, and I need not pretend. I desperately, hopelessly and endlessly love Istanbul.
Хань назвал про военную Китайскую интеллигенцию безнадежно наивной и чрезмерно увлеченной американской мечтой.
Han called pro war Chinese intellectuals hopelessly na?ve and overly immersed in the American dream.
Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх.
For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful.
Мы пережили немало тревожных моментов, когда казалось, что хрупкое взаимопонимание сторон безнадежно разрушено.
We have experienced many anxious moments when it seemed that the fragile understanding between the parties had been hopelessly destroyed.
Мисс Сьюзан очаровательна, но безнадежно некомпетентна. Вчера она открыла новый оперный театр спектаклем...
Miss Susan Alexander, a pretty but hopelessly incompetent amateur last night opened the new Chicago Opera House in a performance of...
Но в сегодняшней Германии такие идеи считаются безнадежно Евро романтичными , ведь их время прошло.
But in today s Germany, such ideas are considered hopelessly Euro romantic their time has passed.
Он застенчиво вышел на сцену, улыбка и звук его скрипки безнадежно покорили сердца зрителей.
He went shyly on stage, and the smile and the sound of his violin hopelessly conquered the hearts of all.
Но это не означает, что постановка будет безнадежно серьезной , говорит о своем замысле режиссер.
However, this does not mean a production that will be 'hopelessly serious, the director is quick to explain.
Действительно ли я лучший в мире или моя предполагаемая победа безнадежно запятнана последствиями применения допинга?
Am I the world's best? Or was my supposed victory hopelessly tainted by the drug's effects?
Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
You don't know what it's like sitting there helpless while your best friend just gets sicker and sicker.
Я не хочу так много у вас выиграть. Поменяем карты, вы увидите, что это безнадежно.
I don't want to win so much from you, but I'll call you just to show you how hopeless it is.
В эпоху глобализации они так же безнадежно и все с большим отставанием плетутся за развитыми государствами.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.

 

Похожие Запросы : это безнадежно - безнадежно заблудились - безнадежно болен