Перевод "безобидный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
безобидный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глупый, безобидный... | The poor, dumb, harmless... |
Но я безобидный! | But I'm harmless! |
Вполне безобидный жлобенок. | He's quite a harmless little square. |
Помоему, этот безобидный. | He looks like the safest. |
Он совершенно безобидный человек. | He's a completely harmless person. |
Я обыкновенный безобидный пес. | I'm not, you know. I'm a perfectly ordinary, harmless bloke. |
Первый из них совсем безобидный. | And the first one is really rather innocent. |
Он всего лишь безобидный шарлатан. | He's just a harmless faker. |
Первый, казалось бы, совершенно безобидный смартфоны. | The first is seemingly innocuous smartphones. |
Маленький смешной паренек и вполне безобидный. | A funny little guy, harmless. |
Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс. | Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins. |
Безобидный ежегодный праздник или коварный трюк Запада? | A harmless annual treat or a vile Western trick? |
Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня. | An innocent passer by was shot dead in broad daylight. |
Ты уже должна знать, что он безобидный. | You must know by now he's harmless. |
Я знаю, что он безобидный, как и Дюк. | You know he's as harmless as Duke. |
Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову. | It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head. |
Безобидный выстрел в кролика, и я стал убийцей, преступником. | A harmless potshot at a rabbit and I'm a murderer, a killer. |
Привет всем. Я тут разожгла безобидный костёрчик. Я только хоте | Hey everyone, I made an innocent bonfire, and I was just w |
Или это мой безобидный сосед с тремя детьми и приветливой женой? | Or is it the sweet man who lives next door to me, with three kids and a friendly wife? |
Между тем, слу шая обычный доклад, он имел самый невинный, безобидный вид. | Yet as he listened to the general reports his face wore a most innocent and artless look. |
Возможно также, что случайно безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже | It is also possible that again by chance a benign SARS virus from a civet cat mutated |
Возможно также, что случайно безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека. | It is also possible that again by chance a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent. |
Потому что у меня нет суде начинается создал из небольшой безобидный плохо, я предполагаю, что это такой уж плохой ангел мучителя | Because I have no trial begins created from a small harmless bad I guess it's such a bad angel a tormentor |
Михари охраняет вход во владения Пинку Рейги. Невзирая на свой безобидный вид, она прославилась как хладнокровная, жестокая и беспощадная машина для убийства. | Mihari is guarding the gate to Pinku Reiga's mansion. In spite of her harmless looks, she has earned herself a reputation as a cold hearted, fierce and merciless killing machine. |
Обнаружение массивной сети ИГИЛ в ВКонтакте , свободно существующей во всё более и более ограниченном Рунете, кажется странным, особенно если вспомнить относительно безобидный материал, обративший на себя внимание государственной цензуры в недавнем прошлом. | Apparat's discovery of a massive ISIS network on VKontakte, existing uninhibited in the otherwise more and more restricted RuNet, does seem strange, especially if we recall the relatively innocuous content that has activated state censors in the past. |
В зависимости от того, это просто безобидный табло или ли ваш руководитель фактически вложен некоторые денежную стоимость, или некоторые ежеквартальные оценки чтобы результат на табло это может расширение возможностей или это может быть очень де мотивации. | Depending on whether that is just an innocuous scoreboard or whether your supervisor actually attached some monetary value or some quarterly evaluation to the outcome on the scoreboard, it can be empowering or it can be very de motivating. |
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль. | Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away. |