Перевод "безответственность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
безответственность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какая безответственность! | How irresponsible! |
Безответственность и отсутствие дисциплины? | Reckless and undisciplined? |
Прекратите рекламировать человеческую безответственность! | Stop promoting people's carelessness! |
Его безответственность меня поражает. | His irresponsibility astounds me. |
Меня сводит с ума эта безответственность. | This lack of responsibility is driving me crazy. |
Мы подумали Ответственность не работает, попробуем безответственность . | And we thought, Well, this responsibility thing didn't work, so let's try irresponsibility. |
Безответственность среди членов кабинета должна караться отменой их бонусов. | Irresponsibility among cabinet members can be addressed by eliminating their bonuses. |
Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин. | It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. |
Потом идет грузинское правительство, которое продемонстрировало свою незрелость, если не безответственность. | Then comes the Georgian government, which has demonstrated its immaturity, if not irresponsibility. |
Что не их бездействие, безответственность, безразличие привели страну на край пропасти. | That it s not their apathy, irresponsibility, indifference, that has brought the country to this abyss. |
Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО? | Can it reward Georgians for the leaders irresponsibility by rushing the country into NATO? |
Креативность (или безответственность) некоторых парагвайцев в назывании детей уже много лет привлекает внимание. | The creativity (or irresponsibility) of some Uruguayans in naming their children has been the focus of attention for many years. |
В результате может пройти некоторое время, пока безответственность опять не развернется в полную силу. | As a result, it could take a while for recklessness to hit full throttle again. |
Кругман сказал, что безответственность и безнравственность демократических точек зрения представителей являются ampquot непростительнымиampquot и ampquot предательствомampquot . | Krugman said that the irresponsibility and immorality of the representatives democratic viewpoints were unforgivable and a betrayal. |
На такой исторический кульбит способны только люди, чья политическая безответственность сопоставима с их склонностью к ленивым аналогиям. | This historical leap is possible only for people whose political irresponsibility is matched by their proclivity for lazy analogy. |
Ссылка на безответственность должна, согласно одному из мнений, относиться только к перевозчику, но не к его служащим или агентам. | The reference to recklessness should, according to one opinion, relate to the carrier only, but not to his servants or agents. |
Стороны вооруженные формирования, вооруженные люди на всех уровнях проявляют возмутительную безответственность, когда действуют против гражданского населения и внутренне перемещенных лиц. | The parties the armed groups, the armed men are outrageously irresponsible, at all levels, in their acts against civilians and internally displaced persons. |
Непредсказуемость Северной Кореи и циничная безответственность Китая, по видимому, прежде всего наносят удар по консервативному правительству президента Южной Кореи Ли Мен Бака. | North Korea s unpredictability and China s cynical irresponsibility appear to be boxing in South Korean President Lee Myung bak s conservative government. |
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость. | Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane. Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes. |
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость. | Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane. |
Потому что его действия, его безответственность в использовании того, что он называет юмором, повлияли на жизни, укрепили жестокие стереотипы, воспрепятствовали сочувствию и человеческой солидарности. | This is because his actions, his irresponsibility in the use of what he calls humor, has affected lives, has reinforced oppressive stereotypes, has discouraged empathy and human solidarity. |
Решительно осудив применение пыток, министр внутренних дел заявил, что он проявит безответственность, если не будет принимать во внимание определенные сведения, которые могут помочь обеспечению национальной безопасности. | Secretary of State, the British Government had asked the court to take into account the importance of international cooperation in the fight against terrorism and in particular the exchange of information between States. |
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько. | Today, looking at the cavernous gulf between rich and poor, the irresponsibility that caused the global financial crisis, and the weak and divided responses to climate change, I feel bitter. |
Было также внесено предложение перенести ссылку на безответственность из статьи 89(а) во вводную часть, с тем чтобы охватить и статью 89(а), и статью 89(b). | There is also a proposal of moving the reference to recklessness in 89 (a) to the chapeau so as to cover both 89 (a) and (b). |
Несмотря на это, правительство Де Ла Руа отзывается негативно об экономическом наследии Президента Менема, заявляя, что его фискальная безответственность практически привела и банки, и валюту на грань срыва. | Yet despite this, De la Rua's government denounces President Menem's economic legacy, claiming that its fiscal irresponsibility nearly incited a run on the banks and currency. |
Во вторых, даже если запад осуждает безответственность Грузии и предусматривает в своих действиях чувствительные аспекты сложных чувств России по отношению к её бывшим имперским территориям, бесстыдная жестокость Кремля остаётся неприемлемой. | Second, even if the West condemns Georgia s irresponsibility and incorporates into its policy Russia s sensitivities on the complex historical feelings related to its ex imperial territories, the Kremlin s shameless brutality is unacceptable. |
Похожие Запросы : корпоративная безответственность - корпоративная социальная безответственность