Перевод "безответственные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Irresponsible Brats Laying Denied Painful

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы безответственные.
You're irresponsible.
Тогда все вы безответственные!
Then you're all too irresponsible!
Том и Мэри безответственные родители.
Tom and Mary are irresponsible parents.
По иронии судьбы, именно безответственные высказывания немецкого правительства привели Европу на грань нового долгового кризиса.
Ironically, it is the German government s loose talk that has brought Europe to the brink of another debt crisis.
Жадность должна контролироваться страхом потери, происходящим из знания, что безответственные образования и агенты не будут спасены.
Greed has to be controlled by fear of loss, which derives from knowledge that the reckless institutions and agents will not be bailed out.
За исключением недавнего фильма Три придурка , Болливуд не отправляет группы индийских парней в весёлые, безответственные приключения.
Save for the recent hit film 3 Idiots, Bollywood doesn t send groups of Indian guys off on merry, irresponsible adventures.
В приказе о её отстранении говорится, что она сделала безответственные заявления, привела ложные факты и без одобрения покинула пост.
The order calling for her suspension alleges that she made irresponsible statements, cited false facts and went off duty without approval.
Жертвы изнасилования сделали это первыми , характеризуя комментарии Аллейн Топпин как безответственные, отвратительные и мерзкие , и называя возникшую у нее вспышку частью проблемы .
Rape victims were the first to do so, describing Alleyne Toppin's comments irresponsible, disgusting and abhorrent and calling the fact that her outburst even happened part of the problem .
Во многих таких случаях Турция 1990 х годов является хорошим примером финансовые рынки способствовали тому, чтобы безответственные правительства втянулись в нежизнеспособную заемную деятельность.
In many of these cases Turkey during the 1990 s is a good example financial markets enabled irresponsible governments to embark on unsustainable borrowing sprees.
Мы посмотрели на это исследование, вы знаете, что интернет всегда обвиняют в том, что там рекламируется некачественная медицина и люди совершают безответственные поступки.
So, you know we said we looked at this, and what I love also is that people always accuse these Internet sites of promoting bad medicine and having people do things irresponsibly.
Назло, безответственные и невежественные знаменитости ухватились за его ложь, используя свой доступ к средствам массовой информации для распространения теорий заговора и пропаганды против прививок.
Making matters worse, irresponsible and ignorant celebrities have seized upon his lies, using their access to the media to spread conspiracy theories and propaganda against vaccinations.
В программы правительства Армении включаются пронизанные духом милитаризма положения, связанные с Нагорным Карабахом, а армянские руководители делают безответственные заявления о том, что Нагорный Карабах отныне никогда не будет в составе Азербайджана.
The action plans of the Armenian Government include militaristic provisions regarding Nagorno Karabakh, while the leaders of Armenia make irresponsible statements saying that Nagorno Karabakh will never be a part of Azerbaijan.
Кроме того, государства, например Сирия и Иран, поощряющие и поддерживающие такие террористические организации, как Хамас , Исламский джихад и Хезболла , делают безответственные и преднамеренные попытки разрушить хрупкие надежды на мир в регионе.
Further, those States, such as Syria and Iran, that countenance and support terrorist organizations like Hamas, Islamic Jihad and Hizbollah are irresponsibly and deliberately attempting to demolish the region's fragile hopes for peace.
Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и Пол Вольфовиц желали войны с Саддамом на всём протяжении 90 х годов и настаивали на смене режима в качестве политики для президента Клинтона, которому хватало мудрости отвергать подобные безответственные рекомендации.
Richard Cheney, Donald Rumsfeld, and Paul Wolfowitz wanted war with Saddam all through the 1990's, and urged regime change as a policy for President Clinton, who wisely rejected such irresponsible advice.
Итак, к тому времени как Вам стукнет девять, вы уже уразумели во первых, что люди, которые делают что то неправильно ленивые, безответственные недоучки и во вторых, что путь к успеху в жизни никогда не допускать ошибок.
So by the time you are nine years old, you've already learned, first of all, that people who get stuff wrong are lazy, irresponsible dimwits and second of all, that the way to succeed in life is to never make any mistakes.