Перевод "безумец" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

безумец - перевод :
ключевые слова : Madman Lunatic Insane Fool

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Безумец!
The madman.
Безумец.
Then he's a fool.
Ты безумец.
You're insane.
Ты безумец.
You're mad.
Паша... Безумец ...
Pasha... you're insane ...
Ты безумец.
You're a crazy fool.
Только безумец.
Only a madman.
Вы безумец!
You are mad!
Думаете, я безумец?
Do you think I'm crazy?
Пол не безумец.
Paul's not that crazy.
Я не безумец!
I am not crazy!
Этот человек безумец.
The man's a maniac.
Он безумец, чокнутый.
He's a mad man, a lunatic.
Безумец! Вы еще поймете!
Flawless skills
Ты, и правда, безумец.
You are mad aren't you.
Но Вы безумец, капитан!
You are quite mad, Captain.
Один безумец сотворил других.
I see how madmen beget more madmen.
Том вёл себя, словно безумец.
Tom acted like a madman.
Ты преследуешь ее как безумец.
Because you follow her around so crazily,
Какойто безумец выгнал нас оттуда.
There's a madman there. He just threw me off the place.
Он безумец, но очень смелый.
He's crazy, but he's got nerve, plenty of nerve.
Безумец! Не делай этого! Не делай!
Madman.
Это безумец говорит разумные вещи, Мэг.
It makes a crazy kind of sense, Meg.
Только не думайте, что я безумец (старый)!
He could discern the fragrance of Prophet Yusuf s shirt from far away.)
Только не думайте, что я безумец (старый)!
I say so although you may think that I am doting.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Your companion is not mad.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
And your companion is not insane.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Your companion is not possessed
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Nor is your companion distracted.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
And (O people) your companion (Muhammad (Peace be upon him)) is not a madman
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Your friend is not possessed.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
(O people of Makkah), your companion is not mad
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
And your comrade is not mad.
Вы можете задавать свои вопросы... А я безумец,
So you can ask your questions... and I am a crazy man,
Мы спаслись в кораблекрушении. Что нам какойто безумец?
We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us.
Вот что происходит, когда безумец просит привезти ему розу.
That's what happens when a fool asks you to bring her a rose.
И единственное, что исправит его это отличный, первоклассный безумец.
And the only thing that'll set it straight is a firstclass, Anumber one lunatic.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
And that the fool among us used to utter false exaggerations against Allah.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
The fool among us spoke against God outrage,
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
'And that the foolish among us i.e. Iblis (Satan) or the polytheists amongst the jinns used to utter against Allah that which was wrong and not right.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
But the fools among us used to say nonsense about God.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
and that the foolish among us have been wont to say outrageous things about Allah
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
And that the foolish one among us used to speak concerning Allah an atrocious lie.