Перевод "безумной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Insane Wild Crazy Idea

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знаю, вы считаете меня безумной.
Of course, you take me for a lunatic.
лишь изза своей безумной ревности
It was my own crazy jealousy that threw me off that horse.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Нельзя безумно любить и не быть безумной
I guess you can't be so in love without being silly about it.
Ты становишься безумной, вот и в(ё.
You've become insane, that's all.
Ты слышала. Это не оправдывает безумной выходки.
That doesn't justify acting like a madman.
И моя идея перестала казаться такой уж безумной.
Soon my crazy idea didn't seem so crazy.
Так, в это время мне нужен был своего рода противовес для этой безумной, безумной жизни хождения по этим длинным, идиотским встречам.
So during this time I needed some kind of counterbalance for this crazy, crazy existence of going to these long, idiotic meetings.
Огромное количество кредитов выдавалось на реализацию любой безумной идеи.
Massive loans were granted for just about any wild scheme.
Я смогла положить конец своей безумной любви , нарушив молчание.
I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.
А началось всё с безумной идеи в ноябре 2004 года,
It all started with a crazy idea in November of 2004.
Вот почему мне пришлось притвориться безумной, а вы были моим свидетелем.
That's why I acted like a mad woman, and I had you as a witness.
По мнению некоторых историков, этот мир закончил лишь первый этап Безумной войны .
According to some historians, this ended the first phase of the Mad War.
Однако Атал рекомендует Картеру отказаться от своей безумной затеи, и не гневить богов понапрасну.
However, no one has ever been to Kadath and none even knows how to get there.
Если вы не верите в Бога, эта идея покажется вам безумной, как и мне.
Insane idea, if you're a secularist person, like me.
Просто благодаря идее, кажущейся довольно таки безумной, вы получаете самую объемную энциклопедию в мире.
From just an idea that sounded crazy, you have the largest encyclopedia in the world.
Почему так происходит? В какой безумной вселенной мы живем, где одни годы длиннее других?
What kind of crazy universe do we live in where some years are longer than others?
Аллах наслал на адитов ветер безумной силы, который издавал ужасный шум, похожий на раскаты грома.
And surely the chastisement of the Hereafter is even more degrading.
Если идея с самого начала не кажется безумной, то нет никакой надежды, что она осуществится .
For an idea that does not first seem insane, there is no hope.
Я была такой безумной, я выбежала на улицу.. ..и прыгнула в первую машину, которую увидела.
I was so mad, I ran out the back... and jumped into the first car I saw.
( Новость дня Индия бросает вызов мировому мнению , с безумной самонадеянностью провозгласил премьер министр Атал Бихари Вайпайи).
( The news of the day is India defies world opinion, Prime Minister Atal Bihari Vajpayee proclaimed with insane arrogance.)
После безумной поездки меня преследовали не монахи и падоги, а лица бирманцев, разрисованные белым, часто улыбающиеся.
After a frenetic trip, it wasn t so much the monks and pagodas that haunted me, but the faces of the Burmese, painted in white, often smiling.
Мэри Оливер Так что же, что же ты сделаешь с твоей безумной, но такой бесценной жизнью?
Mary Oliver, she says, So what is it, what is it you're doing, with this one wild and precious life of yours?
В этой безумной террористической атаке были убиты или пропали без вести 93 ни в чём неповинных людей.
By this insane act of terrorism 93 innocent people have been killed or are missing in the ruins.
Прошло пять лет с тех пор, когда закончилась борьба за мировую гегемонию, и гонка вооружений перестала быть такой безумной.
Five years have passed since the struggle for world hegemony came to an end and the arms race became less frenzied.
В 1978 году в интервью The New Left Review говорил о капитализме как о безумной экономической системе, обречённой на гибель.
In a 1978 interview in The New Left Review , Carr called capitalism a crazy economic system that was doomed to die.
Я изучаю мозг в состоянии влюблённости и помещаю в сканеры мозга людей в состоянии безумной влюблённости, вместе с моими коллегами,
I do study the brain. I study the brain in love and unclear and I put people in brain scanners who are madly in love with my colleagues,
Мы пришли сюда, к Российскому посольству для того чтобы вспомнить тех, кто умер в безумной и страшной войне с наркотиками.
We came here to the Russian Embassy to commemorate those who passed away due to the insane and sinister drug war.
Ведь это дает едва ли не больше смысла, чем любая другая из мне известных концепций в качестве объяснения безумной капризности творческого процесса.
Because it makes as much sense as anything else I have ever heard in terms of explaining the utter maddening capriciousness of the creative process.
А началось всё с безумной идеи в ноябре 2004 года, когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких.
It all started with a crazy idea in November of 2004. I printed up 3,000 self addressed postcards, just like this.
Я хочу рассказать вам о безумной любви , психологической ловушке, замаскированной под любовь, в которую миллионы женщин и даже некоторые мужчины попадают каждый год.
I'm here to tell you the story of crazy love, a psychological trap disguised as love, one that millions of women and even a few men fall into every year.
Мы те, кто не может позволить погасить свет, который свидетельствует об истине, которая происходит из за безумной войны с наркотиками по всему миру.
We are the ones that cannot allow anything to put out the light that brings the evidence of the truth that needs to be heard about what is happening in relation to this sinister drug war that is going on all over the world.
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины.
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and become a druggist... and a respected member of the community.
Я хотел бы на секунду прерваться, потому что я слышал, что здесь, на TED есть условие надо показать свою старую фотографию с безумной причёской.
Actually I'm just going to pause for one second, because I heard that there's a prerequisite to speak here at TED you had to have a picture of yourself from the old days with big hair.
К тому же эта страна не одержима безумной страстью по футболу, которая, похоже, помешала другим правительствам предъявить FIFA претензии по поводу её способа делать бизнес.
Just as importantly, the country isn't bogged down by the insane level of soccer fervour that has seemed to stymie other governments from calling out FIFA on its manner of doing business.
Я так нервничала, потому что думала, что он разочаруется во мне из за того, что я бросаю наших клиентов в пользу какой то безумной идеи.
And I was so nervous, because I thought he was going to be disappointed in me for abandoning our clients for some crazy idea.
Ведущий македонский сайт о новых технологиях IT.com.mk прокомментировал отвержение Марком Цукербергом безумной идеи , согласно которой Facebook повлиял на выборы, проведя параллели с македонской индустрией политического спама.
Leading Macedonian new technologies website IT.com.mk commented on Mark Zuckerberg's rejection of the 'crazy idea' that Facebook influenced the elections, by drawing parallels with the Macedonian political spamming industry.
Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей , что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands.
Я хотел, чтобы он принял участие в моей безумной затее, и Робер любезно согласился наделить своей внешностью персонажа по имени Евгений Спаак космолога с творческим складом ума, ищущего связь между временем, пространством, любовью, музыкой и женщинами.
And I wanted this guy to be involved in my crazy project, and he was kind enough to lend his image to the character of Eugène Spaak, who is a cosmologist and artist who seeks relation in between time, space, love, music and women.