Перевод "безумца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этого безумца остановит, точно. | It would stop that madman, all right. |
ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН | STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN |
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца! | You can't endanger the community by harboring a madman. |
MAD не может действовать в отношении безумца, руководствующегося квази мессианскими убеждениями. | MAD simply won t work for a mad man who is guided by quasi messianic certitude. |
РАДИОМОЛНИЯ ПОРАЖЕН РЕШЕНИЕМ СЕДЫХ ЛЕТЕТЬ НА ЛУНУ тчк ЗАДЕРЖИТЕ БЕЗУМЦА тчк ВЕЗУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА тчк КАРИН | EXPRESS TELEGRAM STUNNED BY SEDYCH'S DECISION TO FLY TO THE MOON stop STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN |
Я не могу выйти за него замуж, потому что до сих пор люблю этого безумца. | I can't marry him because I'm still in love with that crazy lunatic. And there's nothing I can do about it. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. | Those who live on usury will not rise (on Doomsday) but like a man possessed of the devil and demented. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. | Those who devour Usury Shall not be able to stand except standeth one whom the Satan hath confounded with his touch. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. | Those who swallow usury will not rise, except as someone driven mad by Satan's touch. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. | But those who devour interest become like the one whom Satan has bewitched and maddened by his touch. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. | Those who swallow usury cannot rise up save as he ariseth whom the devil hath prostrated by (his) touch. |
Как же я рад, что демократы узаконили огромный и непостижимый аппарат национальной безопасности, который скоро будет под контролем безумца. | So glad Democrats institutionalized a vast and unaccountable national security apparatus that will soon be controlled by a madman. Trevor Timm ( trevortimm) November 9, 2016 |
Братья македонцы, это не имеет ничего общего со мной или с нормальной Сербией, но я прошу прощения от имени той скрытой нормальной Сербии за безумца, находящегося у власти. | Brother Macedonians, this has nothing to do with me and the normal Serbia, but I hereby apologize in the name of that hidden normal Serbia because of the madmen who rule her. |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. Это им в наказание за то, что они говорили Воистину, торговля то же, что и лихва . | Those who devour usury shall not rise again except as he rises, whom Satan of the touch prostrates that is because they say, 'Trafficking (trade) is like usury.' |
Те, которые берут лихву, восстанут в Судный день , как восстанет тот, кого шайтан своим прикосновением обратил в безумца. Это им в наказание за то, что они говорили Воистину, торговля то же, что и лихва . | Those who eat Riba (usury) will not stand (on the Day of Resurrection) except like the standing of a person beaten by Shaitan (Satan) leading him to insanity. |