Перевод "беседа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

беседа - перевод :
ключевые слова : Conversation Chat Discussion Friendly Interview

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошая беседа?
Good conversation?
Просто поклонись.Невероятная беседа.
Just take a bow. That was fantastic.
Каждая беседа это возможность.
Every conversation is an opportunity.
Беседа зашла за полночь.
The conversation lasted until after midnight.
Беседа зашла за полночь.
The conversation went on until after midnight.
Русская энциклопедия Беседа Лит.
Русская энциклопедия Беседа Лит.
Там очень важная беседа.
There's a big private confabulation in there.
Беседа становится более человечной.
Your conversation is becoming more human.
У нас была небольшая беседа.
We had a little conversation.
Беседа становится слишком грустной. Извини.
Hey, hey, this is some conversation we're having.
Милая, это не остроумная беседа
Honey, that is not smart talk.
И это вся беседа за день.
No. And that's the conversation for the day.
Доброго дня, мистер Сулл прекрасная беседа
Soule. Such a lovely chat.
Эта беседа состоялась 1 декабря 2005 года.
That interview took place on 1 December 2005.
Беседа с членами Комиссии государственной службы Токелау
Discussion with Tokelau Public Service Commissioners
В первой главе происходит беседа, как сейчас.
The first chapter is taken up by conversation, as now.
Не визит военных , а беседа за чашечкой кофе
It is not a military visit , it s just a coffee talk .
Не буду мешать, у вас, наверное, деловая беседа.
I can leave, you probably have business to discuss.
Простите, я не знал, что беседа официальна. Садитесь.
I'm sorry, Mr. Norton, but I didn't know this was formal.
С приходом месье Дюруа беседа получила нежелательный оборот.
I'm afraid so. Whenever Monsieur Duroy appears, the conversation takes an unwholesome turn.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
In January, I had an encouraging discussion with him.
Лучший аргумент против демократии пятиминутная беседа со средним избирателем.
The best argument against democracy is a five minute conversation with the average voter.
Тайная беседа от сатаны, чтобы опечалить тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Тайная беседа от дьявола, стремящегося опечалить тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Спонтанная беседа с Муджи, 24 февраля 2013, Ришикеш, Индия
Spontaneous Talk with Mooji 24th February 2013 Rishikesh, India
Идеальный способ это беседа один на один, учитель ученик.
The ideal interaction is one on one. You have a tutor. You have a student.
До того как беседа закончилась, он уже это сделал.
Before the conversation is over, he already came it.
Спонтанная Беседа с Муджи 23 февраля 3013, Ришикеш, Индия
Spontaneous Talk with Mooji 23rd February 2013 Rishikesh, India Mooji
Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
This conversation was on a high moral plane up to now.
О, нет. У нас просто была небольшая дружеская беседа.
Oh, no, we were just having a little friendly chat.
Во многих странах беседа с таким Докладчиком требует немалого мужества.
In many countries courage is necessary to speak to such a Rapporteur.
Это не рассудок, не разумная беседа, только манипуляция и убеждение.
And that's not reason, that's not reasoned discourse, that's just manipulation and persuasion. Now here's something I would really like to believe.
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. What did he say?
я сам Хочу один остаться, чтоб тем слаще Была беседа.
to make society the sweeter welcome, we will keep ourself till suppertime alone.
Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа.
A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object.
Песне предшествует беседа, в которой Korn дурачатся во время записи песни.
Preceding the song is a conversation with Korn fooling around at the song's recording.
Вам не кажется, что беседа принимает слишком мрачный оборот, доктор Тернер?
Aren't you letting the discussion become rather morbid, Dr. Turner?
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Surely scheming is the work of Satan that he may cause the faithful grief but he cannot harm them unless God dispense.
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Lo! Conspiracy is only of the devil, that he may vex those who believe but he can harm them not at all unless by Allah's leave.
Беседа происходила на английском языке, и страховой агент полностью понял его просьбу.
Any decision by the regional prosecutors relating to the investigation by the police departments cannot be appealed to other authorities.
Беседа происходила на английском языке, и страховой агент ПОЛНОСТЬЮ понял его просьбу.
The conversation took place in English and the sales agent FULLY understood his request.
Уверен, нашим зрителям понравилось беседа с Вами, так же как и мне.
_222
Самая ужасная вещь, случившаяся с вами за последние 10 лет? Эта наша беседа...
Youth answers A girlfriend What's the worst thing that happened to you in the past ten years?

 

Похожие Запросы : открытая беседа - Дружеская беседа - непринужденная беседа - хорошая беседа - дружеская беседа - предварительная беседа - дружеская беседа - открытая беседа - личная беседа