Перевод "беспокойной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Restless Troubled Mockery Hectic Withdrawn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако ситуация в Гвинее по прежнему остается чрезвычайно беспокойной.
But the situation remains particularly worrisome in Guinea.
Но, возможно из за беспокойной ситуации в Венесуэле, она ушла.
But perhaps because of the troubling situation in Venezuela now, she is gone.
И это открытие очень помогло мне примириться со своей беспокойной душой.
All of this discovery was restorative for my troubled conscience.
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны.
Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country s already fractious politics.
а что до снов, ужели он так прост, чтоб верить шуткам беспокойной дрёмы?
And for his dreams, I wonder he's so simple... to trust the mockery of unquiet slumbers.
Несколько раз во время этой беспокойной весны цифры на улицах достигнут более сотни тысяч
Several times during this tumultuous spring the numbers in the streets would reach over one hundred thousand
Именно в такой беспокойной атмосфере правит сегодняшняя коалиция, совмещая консервативную панацею Джорджа Буша с методами централизации Владимира Путина.
It is in this anxious atmosphere that the current coalition rules, combining George W. Bush s conservative nostrums with the centralizing practices of Vladimir Putin.
Что если американская мечта по установлению демократии на этой беспокойной земле обернётся тем, что граждане Ирака выберут власть фундаменталистского толка?
What if the American dream of bringing democracy to that troubled country ends in its citizens electing a fundamentalist movement to power?
Позже в том же году город был занимаем тремя различными армиями, что было нормально в то время для беспокойной Верхней Венгрии.
Later in that year the town was sacked again by three different armies as was not uncommon that time in troubled Upper Hungary.
Как и следует ожидать, в такой беспокойной стране издается сравнительно мало современной литературы, и поэтому на английском языке доступно мало переведенных книг.
As you might expect from a troubled nation with relatively little modern literary output, there aren t many translations of Yemeni work available in English.
И, по мере того как курды внутри и за пределами Сирии становятся все жестче, Турция, с ее большим и беспокойным курдским населением, также становится более беспокойной.
And, as Kurds inside and outside of Syria grow more assertive, Turkey, with its large and long restive Kurdish population, is also growing restive.
Валентиниан понимал, что ему нужна помощь, чтобы управлять большой и беспокойной империей, и 28 марта того же года назначил своего брата Валента соправителем во дворце Эбдомона.
Valentinian felt that he needed help to govern the large and troublesome empire, and, on 28 March of the same year, appointed his brother Valens as co emperor in the palace of Hebdomon.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
A vital security zone to China s west, Afghanistan is also an important corridor through which it can secure its interests in Pakistan (a traditional ally in China s competition with India), and ensure its access to vital natural resources in the region. Moreover, China s already restless Muslim majority province of Xinjiang, which borders on Afghanistan, might be dangerously affected by a Taliban takeover there, or by the country s dismemberment.
Кроме того, и без того беспокойной китайской провинции Синьцзян с большинством мусульманского населения, которая граничит с Афганистаном, может угрожать опасность захвата власти в ней талибами с последующим разделением страны на части.
Moreover, China s already restless Muslim majority province of Xinjiang, which borders on Afghanistan, might be dangerously affected by a Taliban takeover there, or by the country s dismemberment.
В 1,500 общинах этой беспокойной, разделенной страны, где сирийские дети беженцы в настоящее время составляют 20 от населения школьного возраста, цель заключается в создании прав детей на образование в качестве гуманитарного приоритета.
Across 1,500 communities in this troubled, divided country, where Syrian refugee children now make up 20 of the school age population, the aim is to establish children s right to education as a humanitarian priority.
Как Вы, г н Председатель, уже говорили после Вашего избрания 20 сентября, экономическая и социальная ситуация в мире постоянно меняется и становится все более беспокойной и крайне неблагоприятной для развивающихся стран, особенно в Африке.
Indeed, as you so eloquently pointed out on 20 September last after your election, Mr. President, the economic and social situation at the international level is experiencing alarming developments marked by the stamp of uncertainty and adversity for the developing countries, and for Africa in particular.