Перевод "беспорядках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Disturbance Riots Riot Disturbances Rioting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы участвовали в беспорядках прошлой ночью?
Were you in the riot last night?
В этих беспорядках приняли участие тысячи людей.
Thousands of persons took part in the rioting.
Доктор ответил и потом заговорил о беспорядках в Думе.
The doctor answered him, and then began talking about the scenes in the city Duma.
Однако преследование участвовавших в этих беспорядках солдат было приостановлено.
However, prosecution of the soldiers involved has stalled.
Вы сказали мне по телефону о беспорядках в Уиндуорде.
You told me on the telephone about disturbances at windward.
На Facebook и в Твиттере информация о беспорядках размещена отрывками.
There are bits and pieces of information and photos about the protest in Facebook and Twitter.
Американские технологии несомненно сыграли значительную роль в беспорядках в Гонконге.
American technology is undoubtedly playing a significant role in Hong Kong s unrest.
Представитель ИДФ не сообщил о каких либо беспорядках в полосе Газа.
The IDF spokesman did not report any disturbances in the Gaza Strip.
ТС Обвинениями против меня были участие в массовых беспорядках и сопротивление аресту .
TS The charges against me were participation in a crowd and resisting arrest .
Большинство участвовавших в беспорядках рабочих вернулись на следующий день, но отказались работать.
Most of the workers involved in the riot returned the following day but refused to work.
В Детройте, по оценкам, 10 000 человек приняли участие в массовых беспорядках.
In Detroit, an estimated 10,000 people participated in the riots, with an estimated 100,000 gathering to watch.
Оставшиеся образованные молодые безработные, которые не могут уехать заграницу, классический ингредиент в общественных беспорядках.
Those who cannot go abroad form the base of the large number of educated young unemployed a classic ingredient in causing public disorder.
Автор песен и МС, Кейси Райан, начал блог на Tumblr о беспорядках в Бирмингеме.
Songwriter and MC, Casey Rain set up a Tumblr blog about Birmingham riots with photos and updates.
Министр спорта Виталий Мутко высказал свое мнение о беспорядках на трибунах во время матча Кубка России Шинник Спартак .
Minister of sports Vitaliy Mutko voiced his opinion on the disturbances in the stands during the Russian Cup match Shinnik Spartak .
Делегат УЕФА Люсиан Шмидтлен сообщил в рапорте, что ни Фейеноорд, ни Тоттенхем не могут быть обвинены в беспорядках.
You are not allowed to play with glasses... at least not in South America was his excuse.
Полдесятка заметных участников демонстраций уже были задержаны и помещены под домашний арест по обвинениям в участии в массовых беспорядках.
Half a dozen prominent demonstrators have already been detained and placed under house arrest on charges of participating in riots.
Игра повествует о двух наёмниках, участвующих в войнах, политических беспорядках и заговорах в период с 1993 по 2009 года.
The game is centered upon two mercenaries fighting through war, political turmoil, and a conspiracy from 1993 to 2009.
Президент Сирии Башар аль Асад имеет больше внутренней поддержки, чем предполагают недавние сообщения в СМИ о беспорядках на юге страны.
Syria s President Bashar al Assad has more domestic support than recent media accounts of unrest in the country s south suggest.
Хамас хорошо знает о беспорядках в Фатх и обвиняет Аббаса в отсрочке законодательных выборов по личным, а не государственным, причинам.
Hamas is well aware of Fatah s disarray, and accuses Abbas of postponing the legislative elections for partisan, not national, reasons.
Томе Станковски, который бал арестован и обвинён в участии в массовых беспорядках, учсатвуя в протестных акциях прошлого года в Скопье.
Tome Stankovski, who was detained and charged with participation in a crowd while protesting in last year's protests in Skopje.
4 октября 2004 года в Бораме было арестовано и помещено под стражу 10 человек за участие в якобы антиправительственных беспорядках.
On 4 October 2004 in Borama, 10 people were arrested and detained for taking part in alleged anti Government riots.
В декабре 1993 года Мендес участвовал в беспорядках на перекрестке Харсина в Хевроне, которые имели место после убийства Ефраима Айюби.
In December 1993, Mendes participated in rioting at the Harsina junction in Hebron after the killing of Ephraim Ayoubi.
Беспорядки также начались в Хевроне, Рамаллахе и Наблусе, когда вести о беспорядках на контрольно пропускном пункте Эрез дошли до местных жителей.
Rioting also broke out in Hebron, Ramallah and Nablus after news of the Erez checkpoint riots had reached local residents.
Сообщалось также о беспорядках в районе Шаджия города Газа и в лагере беженцев Шати. ( quot Ат Талиа quot , 26 августа 1993 года)
Disturbances were also reported in the Shaji apos ya neighbourhood of Gaza City and the Shati apos refugee camp. (Al Tali apos ah, 26 August 1993)
Только на прошлой неделе мы услышали о серьезных беспорядках в Сент Люсии, что явилось прямым следствием пагубных тенденций в отношении цен на бананы.
Indeed, just last week we heard of serious unrest in St. Lucia as a direct consequence of adverse trends in banana prices.
На одном из них разбирались дела 11 человек, в большинстве своем молодежи, в возрасте 18 25 лет, обвиняемых в quot политических беспорядках quot .
At one of those trials, 11 persons, mostly youths between 18 and 25 years old, were accused of quot creating a public disturbance quot .
Будущее поколение лидеров будет первым, у которого не сохранилось личных воспоминаний (или только смутные воспоминания) о беспорядках и трудностях, перенесенных во времена Mao Цзэдуна.
The upcoming generation of leaders will be the first with little or no personal memory of the turmoil and hardship endured during the Mao Zedong years.
Судя по приговорам, было доказано участие обвиняемых в вышеупомянутых беспорядках, в ходе которых многочисленная группа лиц стала выкрикивать оскорбительные реплики против различных руководителей государств.
The court presumably established that the accused had been proven guilty of participating in the aforementioned disturbances, during which a large group of persons began shouting insulting epithets directed at various government leaders.
Твитосферу Йемена, обычно наполненную тревожными новостями о наёмных убийствах, атаках беспилотников и политических беспорядках, в последнее время захлестнула современная версия любовной истории Ромео и Джульетты.
Yemen's twittersphere, which is usually filled with disturbing news of assassinations, drone strike attacks or political turmoil, has been overtaken lately with a modern day version of Romeo and Juliet's love story.
Город просто рушился. Это было ужасно. Ужасное место, и мне нужно было ехать туда и исследовать центр Киншасы, чтобы написать статью о беспорядках и грабежах.
The place was falling apart it was a horrible, horrible place, and I needed to go and explore the center of Kinshasa to report on the rioting and the looting.
Пока Ким вёз сообщение к полковнику Крайтону... этот джентльмен, как глава БританоИндийской секретной службы... получил тревожные новости от своих агентов... которые сообщали о беспорядках и грабежах.
While Kim was carrying the message to Colonel Creighton... that gentleman, as head of the Britishlndian Secret Service... was receiving disturbing reports from his agents. Reports that warned of bloodshed and plunder.
1 Согласно данным дела, автор сообщения отбывал срок заключения за несколько ограблений с угрозой применения насилия и за участие в беспорядках в тюрьме Понтеведра в 1981 году.
According to the file, the author was serving sentences for several offences of robbery with intimidation and a riot in 1981 in the Pontevedra prison.
Он был обвинен в участии в беспорядках вместе с другими поселенцами в арабской деревне Бейт Имрин в июне 1991 года. ( quot Гаарец quot , 30 июня 1993 года)
He was convicted of participating in disturbances together with settlers in the Arab village of Beit Imrin in June 1991. (Ha apos aretz, 30 June 1993)
Последствия внешней политики страны можно увидеть в прошлогодних антикитайских беспорядках во Вьетнаме, после того как Китай установил свои нефтяные буровые установки в морской акватории, на которую претендуют обе страны.
The consequences of the country s foreign policy can be seen in last year s anti Chinese riots in Vietnam following the positioning of a Chinese oil drilling rig in waters claimed by both countries.
Нарушающая ссылка была вставлена в интервью Азара с Андреем Тарасенко, главой киевского отделения украинской националистической военизированной группы Правый сектор организации, которую российское правительство часто обвиняет в беспорядках на Украине.
The offending link was inserted into an interview by Azar with Andrei Tarasenko, head of the Kiev chapter of the Ukrainian nationalist paramilitary group Pravyi Sektor an organization the Russian government frequently blames for unrest in Ukraine.
Было задержано 11 подростков, подозреваемых в участии в беспорядках, и семь проживавших в районе лиц, не оплативших подоходный налог. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 15 апреля 1993 года)
Eleven youths who were suspected of taking part in disturbance and seven residents with outstanding income tax dues were detained. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 15 April 1993)
В ответ на аресты некоторых участников протестов по обвинениям в участии в массовых беспорядках движение также делится юридической информацией на македонском и албанском о правах граждан в случае задержания или ареста.
In response to arrests of some protesters on charges of rioting or participating in a mob, the movement is also sharing legal information in Macedonian and Albanian about citizens' rights in case one is detained or arrested.
Вместо этого поступил на историко филологический факультет Московского Университета, где он попал под влияние русских революционных демократов, находился под наблюдением полиции с 1859 года и участвовал в беспорядках в 1861 году.
In 1857, Karavelov enrolled in the Faculty of History and Philology at the University of Moscow, where he fell under the influence of Russian revolutionary democrats, was placed under police surveylance in 1859, and took part in student riots in 1861.
Да и сведений о гражданских беспорядках или о нарушениях правопорядка вовсе не достаточно для доказательства того, что существуют серьезные основания полагать, что какому то конкретному лицу будет грозить опасность применения пыток.
Nor is evidence of civil strife or the breakdown of law and order necessarily sufficient to show substantial grounds that the particular individual is at risk of being subjected to torture.
В завершение делегация Замбии настоятельно призывает международное сообщество рассмотреть вопрос о политических беспорядках и социальной напряженности, которые по прежнему служат причиной передвижения беженцев и внутренне перемещенных лиц во многих частях мира.
Lastly, his delegation urged the international community to address the political unrest and social tensions that continued to produce movements of refugees and internally displaced persons in most parts of the world.
Группа быстрого реагирования завершила начальную подготовку в конце января и теперь проходит обучение по месту службы, целью которого является приобретение дополнительных навыков руководства, командования и управления и действий при массовых беспорядках.
The Rapid Intervention Unit completed its basic training at the end of January and is now undergoing in service training aimed at acquiring additional skills in the areas of leadership, command and control and the handling of riots.
Арабские пользователи Твиттера делятся мнениями о текущих беспорядках в Великобритании, которые начались три дня назад после того, как 29 летний Марк Дагган был смертельно ранен сотрудниками полиции в Тоттенхэме, на севере Лондона.
Arab Twitter users are sharing their perspectives on the ongoing rioting in the United Kingdom, which started three days ago after 29 year old Mark Duggan was killed by police in Tottenham, north London.
Сообщалось о беспорядках в полосе Газы, в Рафахе и в Хан Юнисе а также в Джабалии, где были ранены два жителя. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 7 апреля 1993 года)
Disturbances were reported in the Gaza Strip, in the Rafah and Khan Younis and in Jabalia, where two residents were injured. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 7 April 1993)
624. 14 апреля 1993 года сотни сотрудников пограничной полиции блокировали район Рас эль Амуд в Иерусалиме и в поисках подростков, разыскиваемых в связи с участием в беспорядках, провели обыск во всех домах.
624. On 14 April 1993, hundreds of border policemen sealed off Jerusalem apos s Ras el Amud neighbourhood and conducted house to house searches for youths wanted for their involvement in disturbances.
Согласно словам автора общественного блога Нават Хусема Хэджлоуи , Набил был арестован после написания статьи, в которой он обвиняет армию в недавних беспорядках и актах вандализма, произошедших после выборов в городе Сиди Бу Зид.
According to Houssem Hajlaoui, an author for the collective blog Nawaat, Nabil Hajlaoui was arrested after writing an article, in which he blamed the army for the recent riots and acts of vandalism which took place in Sidi Bouzid following the elections.