Перевод "беспорядков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой мозг беспорядков. | My brain is rioting. |
Начался период насилия и беспорядков. | A period of violence and turbulence began. |
Мы не допустим никаких беспорядков. | We don't want any disturbance. |
Правительство считает лагерь Калма основным центром беспорядков. | The Kalma camp is perceived by the Government to be the main focus of the insurgency. |
Еще одна ночь беспорядков в пригородных кварталах. | More rioting in the projects outside the city. |
Надо отметить, что большинство участников беспорядков представители меньшинств. | Minority youth are, to be sure, over represented among those involved. |
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии. | All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery. |
Видео беспорядков распространялось онлайн в течение всего дня. | Explosive footage of the violence has spread online relentlessly through the day. |
Новая волна беспорядков в регионе началась в июле. | The latest wave of unrest in the region began in July. |
После этих беспорядков из Бутана бежали тысячи человек. | In the wake of this unrest, thousands fled Bhutan. |
В ходе беспорядков погибли уже более 150 человек. | Around 21 people were killed on polling day. |
А. Урегулирование внутренних беспорядков, чрезвычайных ситуаций и конфликтов | In this session, Dr. Mohamed Mahmoud Mohamedou, Associate Director of the Harvard University Programme on Humanitarian Policy and Conflict Research, addressed the role of law as part of the toolbox for ensuring democratic governance and human rights. |
Один коп свой ствол потерял во время беспорядков. | A cop lost his handgun during the riot. |
Один коп потерял свою пушку во время беспорядков. | A cop lost his gun in the riot. |
Но после беспорядков, все стало совсем по другому. | But after the riot, it's too much difference. |
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков. | The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar. |
Тюрьма Лонг Лартин Шесть сотрудников пострадали в ходе беспорядков | Long Lartin prison Six officers hurt in disorder |
Для устранения беспорядков можно было применить и нелетальные способы. | There are many non lethal means that could've been employed to quell the unrest. |
К счастью, Того преодолело этот период беспорядков и нестабильности. | Very fortunately, Togo has emerged from that period of unrest and instability. |
Вчера, во время беспорядков, я бежал по одному двору | Last night, during the riot, I dashed behind a building |
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек. | During several months of unrest, roughly 200 people were killed. |
В мае 2008 года, в ходе беспорядков погибло 60 человек . | In May 2008, a series of riots left 60 people dead. |
В результате массовых беспорядков инциденты с ограблением богатых районов увеличились. | Following the riots, incidents of looting in affluent neighborhoods multiplied. |
18 мая Исмаил Хамдан Бейт Лахия Убит в ходе беспорядков | 18 May 93 Ismail Hamdan Beit Lahiya Killed during disturbances. |
Ромео Да, так я боюсь, тем более это мой беспорядков. | ROMEO Ay, so I fear the more is my unrest. |
Думаете, мать позволит ребенку голодать изза какихто беспорядков за воротами? | You think Ma's gonna starve that baby just on account of fellas yelling outside a gate? |
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе. | After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca. |
Это не убийство. Тебя смогут обвинить лишь в провоцировании беспорядков... | It isn't murder, in fact I don't know what it is, but the best thing they could get you on would be inciting a riot, |
Возрастающая важность евро приносит стабильность, нечто очень важное во времена беспорядков. | The euro s increasingly important role brings stability, something that is never more important than in times of upheaval. |
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала. | But instead of unrest, I foresee only celebrations if Kuchma is defeated. |
К счастью, лидеры организованных мусульманских групп пока не содействовали усилению беспорядков. | Fortunately, organized Muslim leaders so far have not aggravated the rioting. |
Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку. | Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions. |
Было создано более 370 партнерств по снижению преступности и уменьшению беспорядков. | Over 370 crime and disorder reduction partnerships have been formed. |
А. Урегулирование внутренних беспорядков, чрезвычайных ситуаций и конфликтов 14 14 10 | Management of internal disorder, emergencies and conflicts 13 14 7 |
В любом случае мир погрузится в новую эру нестабильности и беспорядков. | In either case, the world will plunge into a new era of insecurity and turbulence. |
Участники беспорядков оказались затем заблокированными на протяжении более 10 часов между палестинскими полицейскими, которые преследовали их, и военнослужащими ИДФ и сотрудниками пограничной полиции, которые пытались остановить участников беспорядков. | The rioters were then caught for more than 10 hours between the Palestinian policemen who were chasing them and IDF soldiers and Border Police who were trying to stem the flow of rioters. |
Цель беспорядков заставить Турцию активно вписаться в сирийский конфликт и помочь исламистам. | The aim of the disturbances is to force Turkey to sign up for the Syrian conflict and help the Islamists. |
С усилением беспорядков всё больше символических изображений протеста распространяется в социальных сетях. | As unrest has spread, Internet users have circulated some of the most vivid imagery from protests. |
К концу беспорядков было убито 160 человек и уничтожено более 1000 домов. | By the end of the turmoil, 160 people were dead and more than 1,000 homes had been destroyed. |
Применяется ли это правило к лицам, задержанным в ходе недавних массовых беспорядков? | Did that rule apply to people detained during the recent riots? |
Партнерства по снижению уровня преступности и сокращению масштабов беспорядков в Соединенном Королевстве | Crime and disorder reduction partnerships in the United Kingdom |
По сообщениям, во время беспорядков в Джабалии было ранено примерно 50 жителей. | Some 50 residents were reportedly injured during riots in Jabalia. |
108. Первое из них касается стремительной эскалации внутренних конфликтов и гражданских беспорядков. | 108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife. |
Четырнадцать (или 18) палестинцев были легко ранены в ходе беспорядков в Рамаллахе. | Fourteen (or 18) Palestinians were slightly wounded during riots in Ramallah. |
Это привело к волне насилия и беспорядков на самоуправляемых и других территориях. | This has led to the intensification of violence and disturbances in the self governing and other areas. |