Перевод "беспорядочно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выглядит беспорядочно. | It's cluttered. |
Действие лекарств беспорядочно. | Drugs are pretty messy. |
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно. | It's too unpredictable, too haphazard. |
Выглядит не очень хорошо. Выглядит беспорядочно. | It's not very good. It's cluttered. |
Не найдя опору, птенцы беспорядочно кувыркались. | Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. |
Ты знаешь, что семена надо сажать беспорядочно? | Did you know there was an upsideDown to seeds? |
Это не просто взять и раскидать их беспорядочно. | It's not just throwing them out at random. |
В конечном итоге, все рухнет и будет беспорядочно распределено. | In the end everything will be broken down and randomly distributed. |
Такой обмен мнениями происходит, хотя и беспорядочно, в настоящее время. | Such exchanges are taking place now, but in a haphazard way. |
Однако если эти наземные мины устанавливаются беспорядочно, они приобретают иной, чрезвычайно зловещий характер. | However, if they are laid indiscriminately, land mines assume a different and thoroughly malignant character. |
И будешь под аккомпанемент машины, беспорядочно распыляющей жидкость для умерщвления насекомых, думать о вечном. | And you, to the accompaniment of a device randomly spraying a liquid to kill insects, will think about eternity. |
Военнослужащие утверждают, что проводили операцию стратегической бомбардировки , однако некоторые жители утверждают, что воздушные бомбы сбрасывались беспорядочно. | The military claimed it is conducting surgical bombing operations, but some residents said the air bombs are being dropped indiscriminately. |
Он как то беспорядочно бьёт руками и судорожно хватает ртом воздух, когда его голова выныривает из воды. | And he's just flailing like this. And he's barely able to sip some air before he slams his head back down. |
Таким об разом, жители имели меньше стимулов для оплаты счетов, чем в Эребуни, где подача электроэнергии осуществлялась крайне беспорядочно. | The residents therefore had less incentive to pay bills than in Erebuni where supplies had been highly erratic. |
Она представляет собой беспорядочно растущую местность площадью около 12 кв. километров, расположенную на скалистом плато в южной части Каира. | It is a sprawling area of about 12 square kilometres on a rocky plateau that lies in the southern part of Cairo. |
Обе схемы работают одинаково хорошо и могут использоваться беспорядочно, при условии, что одна схема используется для обоих концов кабеля. | The two schemes work equally well and may be mixed in an installation so long as the same scheme is used on both ends of each cable. |
Ракетные ботинки помогают игроку передвигаться по карте, которая обычно состоит из нескольких уровней этажей, или беспорядочно разбросанных в пространстве полигонов. | Jet boots are used to move around the map, which typically consists of 2 3 levels floors, or disorganized, floating boulders. |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | A Day on which human beings would be like so many scattered moths, |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | The day when men will be like scattered moths. |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | The day that men shall be like scattered moths, |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | A Day whereon mankind shall become as moths scattered, |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about, |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | The Day when the people will be like scattered moths. |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | On that Day human beings shall be like scattered moths, |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | A day wherein mankind will be as thickly scattered moths |
(Это) день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния), | It is the day when mankind will be like scattered moths |
Если вы решите пообщаться со скульптурой и нажмёте кнопку на блендере, нашу героиню начнёт беспорядочно метать из стороны в сторону. | So if you do choose to interact with the piece, and you press the blender button, it actually sends this character into this dizzying disarray of dishevelment. |
В третьих, государства члены не должны беспорядочно урезать бюджет ЕС во время переговоров о плане долгосрочных расходов ЕС на 2014 2020 гг. | Third, member states should not cut the EU budget indiscriminately during negotiations on the Union's long term spending plan for 2014 2020. |
Более того, крысы не рассеялись по загону беспорядочно, а образовали 12 13 организованных колоний, в каждой из которых проживало по 12 крыс. | Moreover, the rats were not randomly scattered throughout the pen area, but had organized themselves into twelve or thirteen local colonies of a dozen rats each. |
Еще хуже то, что совместными действиями членов международного сообщества за прошлый год удалось извлечь лишь малую крупицу из огромного числа беспорядочно разбросанных мин. | As if this were not enough, the combined efforts of the international community were capable last year of removing only a fraction of this vast number of indiscriminately laid mines. |
Вместо этого они делают различие между материей и энергией и говорят, что материя, организованная в структуры, распространяет градиенты энергии быстрее, чем беспорядочно распределенная материя. | Instead, they make a distinction between matter and energy and say that matter organized in structures disseminates energy gradients faster than randomly distributed matter. |
Во время афганского конфликта во всех районах Афганистана были беспорядочно установлены миллионы мин. Более 10 миллионов мин в этой стране все еще не обезврежены. | During the Afghan conflict, millions of mines were sowed indiscriminately in all parts of Afghanistan. Over 10 million mines still lie uncleared in that country. |
Его делегация продолжает изучать предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов, и она откровенно озадачена тем, насколько беспорядочно они рассматриваются. | His delegation was still in the process of studying the programme budget proposals for the biennium 1994 1995 and was frankly confused by the piecemeal manner in which it was being considered. |
Письмо также нацелено на инициативу Одна дорога один пояс , с утверждением, что огромная сумма валютных резервов беспорядочно и безвозвратно инвестируется в различные страны и регионы . | The letter also takes aim at the One Road, One Belt initiative, arguing that it invests a huge amount of foreign exchange reserves into chaotic countries and regions with no return. |
Вы видите меня здесь на сцене, потому что это помещение наполнено более чем 100 квинтильонами фотонов, которые беспорядочно передвигаются в пространстве со скоростью, близкой к скорости света. | The reason that you can see me standing here is because this room is filled with more than 100 quintillion photons, and they're moving randomly through the space, near the speed of light. |
И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте. Эксперимент этот и, между прочим, я заметил, что, когда вы аплодировали, вы делали это в типично северо американской манере, то есть бессвязно и беспорядочно. | And so, if you'll put up with this, I would like to enlist your help with a first experiment today. The experiment is and I notice, by the way, that when you applauded, that you did it in a typical North American way, that is, you were raucous and incoherent. |
Иди, иди, Стива! крикнул Левин, чувствуя, как сердце у него начинает сильнее биться и как вдруг, как будто какая то задвижка отодвинулась в его напряженном слухе, все звуки, потеряв меру расстояния, беспорядочно, но ярко стали поражать его. | 'Come along, Steve!' Levin shouted, feeling his heart beat more rapidly, and suddenly, as if some bar had been withdrawn from his strained sense of hearing, he lost the faculty of measuring distance, and was struck by sounds which reached him clearly but without any order. |
В третьих, государства члены не должны беспорядочно урезать бюджет ЕС во время переговоров о плане долгосрочных расходов ЕС на 2014 2020 гг. Если мы действительно хотим принять генеральный план экономического роста, мы должны обеспечить необходимые средства его реализации. | Third, member states should not cut the EU budget indiscriminately during negotiations on the Union's long term spending plan for 2014 2020. If we are serious about a master plan for growth, we need to provide the necessary means. |
Другой случай столковения с шансом имел место, когда я отправилась в поездку я была с моими друзьями и мы просто беспорядочно переезжали с места на место, в конце концов очутившись в месте, куда туристы не ездят в прекрасной старинной деревне. | Another chance encounter is when I went to a place I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non tourist location, a beautiful village, pristine. |