Перевод "беспредельный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

беспредельный - перевод : беспредельный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
This is surely Our provision never ending.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
Indeed this is Our sustenance, which will never end.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
this is Our provision, unto which there is no end.'
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
Verily this is Our provision there will be no ceasing thereof.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
Such is Our bounty, inexhaustible.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
This is Our provision for you, never to end.
Это Наш беспредельный дар, неисчерпаемый удел вам!
Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.
Были и такие времена, когда предсказывалось отмирание государства, а в качестве наивысшей цели жизни провозглашался почти беспредельный глобализм.
And at still other times, the demise of the State has been predicted and an almost transcendental globalism has been promoted as the ultimate goal of life.
Чего именно ожидали инвесторы, скупая облигации компаний с названиями вроде Limitless World ( Беспредельный мир ), одной из обанкротившихся дочерних риэлтерских компаний корпорации Dubai World?
What exactly did investors expect when they purchased bonds in companies with names like Limitless World, one of Dubai World s bankrupt real estate subsidiaries?
Напротив, они использовали образ Холокоста беспредельный ужас которого не отрицает никто для того, чтобы, вслед за Исааком Башевичем Зингером, намекнуть на сходство между тем, как нацисты обращались с евреями и тем, как мы обращаемся с животными.
On the contrary, it was using the Holocaust which we would all agree was utterly horrific to suggest, as Isaac Bashevis Singer did, that there are parallels between the way the Nazis treated Jews and the way we treat animals.
По этому поводу Всевышний сказал Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз (6 110). Таково их наказание в мирской жизни, а в Последней жизни их ожидает великое наказание вечные адские муки и беспредельный гнев Всемогущего Владыки.
For them is great deprivation.
По этому поводу Всевышний сказал Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз (6 110). Таково их наказание в мирской жизни, а в Последней жизни их ожидает великое наказание вечные адские муки и беспредельный гнев Всемогущего Владыки.
Theirs will be a great torment.
По этому поводу Всевышний сказал Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз (6 110). Таково их наказание в мирской жизни, а в Последней жизни их ожидает великое наказание вечные адские муки и беспредельный гнев Всемогущего Владыки.
They will have a severe torment.