Перевод "беспристрастным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

беспристрастным - перевод :
ключевые слова : Impartial Detached Unbiased Objective Judge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очень беспристрастным.
Very open.
Я должен быть беспристрастным.
I have to be impartial.
Просто стараюсь оставаться беспристрастным.
Just trying to keep an open mind.
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
You call this a detached viewpoint?
Право на разбирательство дела независимым и беспристрастным судом
The right to an independent and impartial tribunal
Скомпрометированный судья не может быть независимым, беспристрастным или справедливым.
If, however, a party to a dispute compromises a judge, or other court officials for that matter, and thereby obtains through bribery documents to which the other party has no access, or if documents vital to the dispute disappear , there can be no equality before the law.
Источник считает, что ВСГБ не является независимым или беспристрастным.
The source considers that SSSC is neither independent nor impartial.
Каждый имеет право требовать рассмотрение его дела компетентным и беспристрастным судом.
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court.
Каждый имеет право требовать рассмотрения его дела компетентным и беспристрастным судом.
Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court.
Каждый имеет право требовать рассмотрения его дела компетентным и беспристрастным судом.
Everyone has the right to demand that his or her case be reviewed by a competent and impartial tribunal.
Каждый вправе требовать рассмотрения его дела компетентным независимым и беспристрастным судом.
Everyone is entitled to have his or her case heard by a competent, independent and impartial court.
Надлежащее управление требует справедливой правовой основы, соблюдение которой обеспечивалось бы беспристрастным образом.
Good governance requires fair legal frameworks that are enforced impartially It also requires full protection of human rights, particularly those of minorities.
Такой анализ вряд ли можно назвать беспристрастным, и он невольно ведёт к усилению конфронтации.
For these analyses are hardly neutral, but unwittingly enter an ongoing confrontation.
Эта Конференция по праву подтвердила, что вопросы должны решаться объективным, беспристрастным и неселективным образом.
That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner.
3.3 Автор утверждает, что является жертвой нарушения права на справедливое разбирательство его дела беспристрастным судом.
3.3 The author claims that he is a victim of a violation of the right to a fair hearing by an impartial tribunal.
b) воздерживается от любого действия или деятельности, несовместимых с беспристрастным и международным характером его обязанностей.
(b) refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties.
b) воздерживается от любых действий или деятельности, несовместимых с беспристрастным и международным характером их обязанности.
(b) Refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties
а) воздерживается от любых поступков или деятельности, несовместимых с беспристрастным и международным характером их обязанностей
quot (a) Refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties
а) воздерживается от любых поступков или деятельности, несовместимых с беспристрастным и международным характером их обязанности
(a) Refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties
Но для такого дитя как ДжанДи быть вместе с кем то таким беспристрастным как ты
But for like a child like Jandi to be paired with someone as stoic as you...
b) воздерживаются от любых действий или деятельности, не совместимых с беспристрастным и международным характером их обязанностей.
(b) Refrain from any action or activity incompatible with the impartial and international nature of their duties.
право на рассмотрение его дела справедливым и беспристрастным судом, в котором ему гарантировано право на защиту
The right to a fair and equitable trial, in which the right of defence is guaranteed.
К сожалению, Фонд не считается беспристрастным, особенно странами, которые обожглись на его условиях предоставления кредитов в прошлом.
Unfortunately, the Fund is not regarded as being impartial, especially by countries that have been seared by its past conditionality.
Следует отметить, что доступ в суд всегда и непременно предполагает, что этот суд является независимым и беспристрастным.
However, access to a judge always and necessarily implies that the judge is independent and impartial.
Комитет напоминает, что право быть судимым независимым и беспристрастным судом является абсолютным правом, не предполагающим никаких исключений.
The Committee recalls that the right to be tried by an independent and impartial tribunal is an absolute right that may suffer no exception.
В случае судебного разбирательства преступления насильственного исчезновения рассматриваются компетентным, независимым и беспристрастным судом, учрежденным в соответствии с законом.
In case of trial, offences of enforced disappearance shall be brought before a competent, independent and impartial court established by law.
Комитет считает, что расследование обстоятельств смерти сына заявителей не было беспристрастным и поэтому является нарушением статьи 12 Конвенции.
The Committee concludes that the investigation of the circumstances of the death of the complainants' son was not impartial and therefore in violation of article 12 of the Convention.
b) гарантировать всем заключенным, права которых были нарушены, право на эффективное восстановление в правах независимым и беспристрастным органом
(b) Guarantee to all prisoners whose rights have been violated the right to an effective remedy before an independent and impartial authority
Заявитель считает, что он не был заслушан беспристрастным и независимым судом и что разбирательство его дела было пристрастным.
It considers that the appeal against the expulsion order is still pending before the Paris administrative court, and that the complainant failed to lodge an appeal seeking the annulment of the order specifying Spain as the country of destination.
Вступая в должность, судьи постарались сделать все, чтобы рассмотрение дел в Суде было справедливым, независимым, беспристрастным и эффективным.
Upon assuming office, the judges began preparing to ensure that all proceedings before the Court are fair, independent, impartial and efficient.
i) гарантия доступа к судам или, при необходимости, к другим независимым и беспристрастным трибуналам или форумам (статья 34)
The above provisions are to be read with the following other constitutional provisions
3.9 Автор далее утверждает, что Верховный военный суд не был беспристрастным по смыслу пункта 1 статьи 14 Пакта.
3.9 The author further alleges that the Supreme Military Court was not impartial within the meaning of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
Этот суд, однако, если речь идет о том, чтобы обеспечить пресечение международных преступлений, должен быть объективным и беспристрастным.
In order to be a credible deterrent to international criminals, however, such a court must be objective and impartial.
Право на справедливое судебное разбирательство Каждый имеет право на публичное разбирательство дела в разумныйсрок независимым и беспристрастным судом.
Right to a fair trial Everyone is entitled to a timely public hearing before an independentand impartial tribunal.
Кроме того, Специальный комитет подчеркивает, что расследования должны проводиться беспристрастным образом с учетом оперативной эффективности миссий по поддержанию мира.
The Special Committee moreover emphasizes that investigations must be conducted in an impartial manner, taking into consideration the operational effectiveness of peacekeeping missions.
Обеспечение справедливого судебного разбирательства требует, чтобы каждое лицо имело право на справедливое рассмотрение его дела независимым и беспристрастным судом.
For a trial to be fair, everyone must have the right to a fair hearing before an independent and impartial judge.
Так вот, согласно беспристрастным цифрам это опрос прошлого года 43 населения Латвии работают не по той специальности, которую заканчивали.
Okay, according to hard data poll of the last year 43 percent of people in our country do not work in their profession, the profession they studied for.
3.1 Автор заявляет о нарушении статьи 14 Пакта, поскольку ему не было обеспечено справедливое судебное разбирательство независимым и беспристрастным судом.
3.1 The author claims a violation of article 14 of the Covenant, as he was not afforded a fair trial before an independent and impartial tribunal.
Это универсальное право, что означает, что любое лицо имеет право на справедливое рассмотрение его дела компетентным, независимым и беспристрастным судом.
It is a cross sectoral right, and every individual thus has the right to a fair hearing by a competent, independent and impartial court.
Каждый имеет право на справедливое, публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, заранее созданным на основании закона.
Everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal previously established by law.
Право на обращение в суд находит свое конкретное выражение в праве доступа в суд, который должен быть независимым и беспристрастным.
In practice, the right to have access to a court means the right to have access to a judge, who must be independent and impartial.
Специальный докладчик, со своей стороны, заверил Постоянного представителя в том, что намерен выполнять свой мандат самым беспристрастным и объективным образом.
The Special Rapporteur on his part assured the Permanent Representative of his intent to carry out his mandate in the most impartial and objective manner.
К сожалению, текущее обсуждение положения в области прав человека в мире характеризуется неспособностью рассмотреть вопрос объективным, беспристрастным и неизбирательным образом.
Unfortunately, the current debate on the human rights situations around the world is characterized by a failure to address the question in an objective, impartial and non selective manner.
Бывший начальник полиции был отстранен от участия в разбирательстве этого дела, так как было решено, что он не является беспристрастным лицом.
The former chief of police had been taken off the case, since he was not considered to be impartial.
особо отмечает, что ресурсы Ирака принадлежат иракскому государству и что их распределение должно осуществляться правительством Ирака беспристрастным, транспарентным и справедливым способом
Underlined that Iraq's resources belonged to the Iraqi nation and that their distribution should be carried out by the Government of Iraq in a fair, transparent and equitable manner.

 

Похожие Запросы : быть беспристрастным - справедливым и беспристрастным