Перевод "бесценна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бесценна - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она бесценна. | It's precious. |
Настоящая дружба бесценна. | True friendship is priceless. |
Каждая минута бесценна. | ...every minute is precious. |
Ты просто бесценна, дорогая. | You're invaluable, darling. |
Во вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков. | Second, a model of individual pathology is invaluable to politicians. |
Годовщина смерти Гранни Смит! Жизнь бесценна, хоть и так мимолетна. | The anniversary of Granny Smith's death. |
Вы явно не пожалеете о вложенных средствах, поскольку идеально сидящая одежда бесценна. | You will definitely not regret the investment, as perfectly fitting clothes are priceless. |
Независимо от того, имеют ли они консультативный статус, представляемая ими информация бесценна. | Regardless of whether they had consultative status, the information provided by NGOs was invaluable. |
Жизнь любого человека бесценна, и право на жизнь, закрепленное в статье 6 Пакта, является высшим человеческим правом. | The value of life is immeasurable for any human being, and the right to life enshrined in article 6 of the Covenant is the supreme human right. |
Г н Джени (Индонезия) заявляет, что работа Комитета бесценна для дела борьбы палестинского народа за государственность и уважение. | Mr. Jenie (Indonesia) said that the Committee's work was invaluable to the quest of the Palestinian people for statehood and respect. |
Но его забег в цифровую археологию и сохранение создал временную капсулу, которая многие годы будет бесценна для общественности, исследователей и художников. | But his foray into digital archaeology and preservation created a time capsule that will be invaluable to the public, researchers, and artists for years to come. |
Свобода народов бесценна, и мы готовы мириться со всеми последствиями отстаивания достоинства нашей нации и нашего народа, поскольку мы считаем, что действуем в рамках закона и законности. | No price can be set on the freedom of peoples, and we are prepared to bear all the consequences of safeguarding the dignity of our nation and its people as long as we believe that we are acting within the bounds of law and legitimacy. |
Велик мой долг им, глубока моя благодарность за их сострадание, бесценна для меня каждая слеза, пролитая ими со мной, и длинна так длинна дорога, которую нам всё ещё нужно перейти вместе, кто бы ни остался. | Great is the debt I owe them, deep is my gratitude for their compassion, and dear to me is every tear they shed with me, and long so long is the road we still need to cross together, with whomever is left. |
Похожие Запросы : жизнь бесценна - бесценна возможность