Перевод "библию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Библию? | Bible? |
Библию. | Bible. |
Почитайте Библию. | You read your Bible. |
Кто написал Библию? | Who wrote the Bible? |
Том читает Библию. | Tom is reading the Bible. |
Она изучала Библию. | She studied the Bible. |
Он изучает Библию. | He studies the Bible. |
Они изучают Библию. | They're studying the Bible. |
Ты читал Библию? | Have you read the Holy Bible? |
Ты читала Библию? | Have you read the Holy Bible? |
Вы читали Библию? | Have you read the Holy Bible? |
Том прочёл Библию. | Tom read the Bible. |
Ты читал Библию? | You know your scriptures, boy. |
Дай мне Библию. | Give me that Bible! |
Я впервые читаю Библию. | This is the first time for me to read the Bible. |
Он часто цитирует Библию. | He often quotes the Bible. |
Я впервые читаю Библию. | I'm reading the Bible for the first time. |
Том часто цитирует Библию. | Tom often quotes the Bible. |
Ты регулярно читаешь Библию? | Do you regularly read the Bible? |
Вот я читаю Библию. | There's me reading the Bible. |
Я готов получить библию. | I'm ready for a Bible. |
Подари мне эту библию. | Buy that bible for me. |
Том читает Библию каждый день. | Tom reads the Bible every day. |
Ты когда нибудь читал Библию? | Have you ever read the Bible? |
Ты когда нибудь читала Библию? | Have you ever read the Bible? |
Вы когда нибудь читали Библию? | Have you ever read the Bible? |
Том читает Библию весь день. | Tom reads the Bible all day. |
Мэри бросила Библию в огонь. | Mary threw the Bible in the fire. |
Том бросил Библию в огонь. | Tom threw the Bible in the fire. |
Стройная Библию, Библия стройная почки. | Slim Bible, the Bible's Slim kidneys. |
Как мы должны рассматривать Библию? | How should we view the Bible? |
Первый не восприми Библию буквально. | The first is, thou shalt not take the Bible literally. |
Почитаем Библию на дорогу, сыновья? | Shall we have a chapter, my sons? |
Она всегда носит с собой Библию. | She always carries a Bible. |
Том открыл Библию и начал читать. | Tom opened the Bible and began reading. |
Том никогда полностью не читал Библию. | Tom has never read the whole Bible. |
И будучи пастором, я начал читать Библию. | And being a pastor, I started reading the Bible. |
Библию? Давно читаете?' так мы начали говорить. | I presented myself, asked about his reading of the Bible, what is he reading, for how long has he been reading and he answered |
И будучи пастором, я начал читать Библию. | And, being a pastor, I started reading the Bible. |
Ваше Величество, Библию писали не люди науки. | Your Majesty, the Bible was not written by men of science. |
Билетики на библию. 6 синих и 6 жёлтых. | 6 blues and 6 yellers. |
Поцелуйте Библию... и поклянитесь, что вы говорите правду. | Yes, sir. Please kiss this Bible as a solemn oath that you've told the truth. |
Пастор цитировал Библию, апеллируя к тому, что Хоган католик. | The pastor quoted the Bible in his post, appealing to Hogan's Catholic faith. |
Оно же начнет перечитывать Библию, чего раньше не делало. | Those who have never done so before, will start rereading the Bible. |
Том никогда не читал Библию от корки до корки. | Tom has never read the Bible from cover to cover. |