Перевод "билль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Rights Bill Bill Constitution #but

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О, Боже мой! Билль! Билль!
But mother oyster winked her eye
Осторожно, Билль.
Whistling
Так билль гласит.
Thus runs the bill.
Вон Билль летит.
Ahem.
Этот билль нужно поддержать.
This bill should be supported.
Билль снова не был принят.
Once again it failed.
2 Международный билль о правах человека
No. 2 The International Bill of Human Rights
Милорд, узнайте вновь грозит нам билль,
My lord, I'll tell you.
Билль был отклонён 104 голосами против 54.
The Bill was defeated, 104 votes against, and 54 for.
Если билль пройдёт, Утратим мы владений половину
If it pass against us, we lose the better half of our possession
Билль о правах является составной частью ее Конституции.
Its Constitution entrenches a Bill of Rights.
Тогда ты лезь, Билль! Кто, я? Да, ты!
Calloo, callay, no work today
В ближайшем будущем будет представлен новый билль относительно территориального моря Индонезии.
In the near future, a new bill is to be introduced concerning Indonesia apos s territorial sea.
Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло всё, что на ум пришло.
The constitution, the Bill of Rights, poems, Longfellow, anything I could think of.
Билль о переходе к Министерству обороны стал законом 15 декабря 2006 года.
Bills on transition to the Ministry of Defense became laws on December 15, 2006.
Он надеется, что билль о правах, полностью соответствующий Пакту, будет вскоре принят.
Of particular interest in this respect are the adoption of the Act on the Protection of Children, No. 80 2000 the Law governing Parental Leave, Act No. 94 2000 the Act on Equal Status and Equal Rights of Women and Men, No. 96 2000 and the Children's Act, No.
Билль о правах, Декларацию независимости, речь Патрика Генри я её даже заучила.
Patrick Henry's speech I even memorized it.
Международный билль о правах человека предоставляет нам великолепные рамки для достижения этих целей.
The International Bill of Human Rights provides an excellent framework for achieving these objectives.
Билль часто упоминается американскими почтовыми спамерами, чтобы создать ложное впечатление, будто их спам легален.
This bill is often mentioned by spammers in order to make a false impression that their spam is legal.
Доставляет удовлетворение то, что во Временную конституцию новой Южной Африки включен билль о правах.
It is gratifying to note that the Interim Constitution of the new South Africa incorporates a Bill of Rights.
В конституции Американского Самоа содержится билль о правах, гарантом соблюдения положений которого является суд.
The Constitution of American Samoa contains a Bill of Rights enforceable before the Courts.
О! Так Билль то должен спуститься дымоход, имеет он? Сказала Алиса сама с собой.
So Bill's got to come down the chimney, has he?' said Alice to herself.
Ожидается, что к концу текущего месяца пленум многопартийных переговоров должен утвердить временную конституцию, в том числе билль о правах и билль о выборах, которые, вместе с уже узаконенными соглашениями, составят пакет для переходного периода.
It is expected that by the end of this month the plenum of the multiparty negotiations will have approved an interim constitution, including a bill of rights and an electoral bill, which together with the agreements already enacted in law will constitute the package for the transition period.
Первые десять поправок были приняты и ратифицированы одновременно и вместе известны как Билль о правах.
The first ten amendments were adopted and ratified simultaneously and are known collectively as the Bill of Rights.
Конституция свободной Индии закрепила эту гуманистическую традицию и являет собой подлинный билль о правах человека.
The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights.
Президент Франклин Рузвельт предложил экономический Билль о правах в своём последнем обращении О положении страны .
President Franklin D. Roosevelt proposed an economic bill of rights in his last State of the Union address.
Он включал положения, которые устранят чрезмерные президентские полномочия и предоставят кенийцам более сильный билль о правах.
It contained provisions that would have removed excessive presidential powers and given Kenyans a stronger bill of rights.
Есть лишь две вещи, за которые мы должны сражаться оборона наших домов и Билль о правах.
There are only two things we should fight for. One is the defense of our homes and the other is the Bill of Rights.
В целях поддержки этого нового демократического порядка в конституции будет закреплен билль об основных правах человека.
To support this new democratic dispensation, a Bill of Fundamental Human Rights will be entrenched in the constitution.
В 1941 году Конгресс США принял билль, согласно которому День благодарения должен праздноваться в четвёртый четверг ноября.
The final Thursday in November had become the customary date in most U.S. states by the beginning of the 19th century.
И также я не вижу каких бы то ни было оснований принять Билль, а значит, буду голосовать против .
And I see no ground whatever for passing the Bill and shall, therefore, vote against it.
Поправка вступила в силу 15 декабря 1791 года, одновременно с остальными девятью поправками, входящими в Билль о правах.
The Second Amendment was adopted on December 15, 1791, as part of the first ten amendments contained in the Bill of Rights.
18. В конституцию следует включить билль о правах, в котором были бы закреплены основные права и обязанности индивидуума.
18. The Constitution should contain a bill of rights which would stipulate the fundamental rights and duties of the individual.
Он говорил о таком британском законе, как Билль о данных, передаваемых по каналам связи, совершенно возмутительный нормативный акт.
So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of legislation.
Билль о социальных правах потребует от суда уравновесить эту содействующую либерализации функцию вниманием к новым правам, которые следует защищать.
A Bill of Social Rights will require the Court to balance this liberalizing mission with attention to the new protections.
Часть III Конституции Замбии содержит Билль о правах, который предусматривает осуществление каждым лицом в Замбии основных прав и свобод.
Part III of the Zambian Constitution contains the Bill of Rights, which makes provision for the fundamental rights and freedoms enjoyed by every person in Zambia.
В Южной Африке эти вопросы стали предметом обсуждения, когда было принято решение включить социально экономические права в Билль о правах.
In South Africa, these matters were debated at the time it was decided to include socio economic rights in the Bill of Rights.
В конституции Гуама будет предусматриваться республиканская форма правления с разделением исполнительной, законодательной и судебной власти, и содержаться билль о правах.
The Guam constitution would provide for a republican form of government, with separate executive, legislative and judicial branches and a bill of rights.
Первые десять поправок к Конституции США, также известные как Билль о правах, были ратифицированы или приняты более 200 лет назад.
The first 10 amendments to the U.S. Constitution also known as the Bill of Rights were ratified or passed over 200 years ago.
В 1831 году, отражая либерализацию официальных британских взглядов на межрасовые отношения, появился Билль Брауна, даровавший политические и социальные права свободным цветным.
In 1831, reflecting a liberalization of official British racial attitudes, the Brown Privilege Bill conferred political and social rights on free blacks (or people of color).
В 1535г был составлен билль, призывающий создать систему общественных работ для борьбы с проблемой безработицы, финансируемую налогом на доход и капитал.
In 1535, a bill was drawn up calling for the creation of a system of public works to deal with the problem of unemployment, to be funded by a tax on income and capital.
Билль об основополагающих правах человека, который является неотъемлемой частью конституции, гарантирует расовое равенство, свободу слова, независимое судопроизводство и всеобщее избирательное право.
The Bill of Fundamental Human Rights, which constitutes an integral part of the constitution, guarantees equality of race, freedom of speech, an independent judiciary and universal franchise.
Джефферсон согласился поддержать Конституцию только в ответ на обещание своего друга Джеймса Мэдисона после её ратификации представить конгрессу Билль о правах .
Jefferson only reluctantly agreed to support it when his friend, James Madison, promised to propose a bill of rights after it was ratified.
Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной односторонности США.
Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism.
Из формулировок этих статей видно, что южно африканский Билль о правах признает существование целой совокупности прав в рамках права на мирные собрания.
It can be seen from the wording in these sections that the South African Bill of Rights recognises the existence of a bundle of rights in the right to peaceful assembly.