Перевод "било" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

било - перевод : било - перевод :
ключевые слова : Shocked Electrocuted Whacked Forth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

То је било... мислим, било је фантастично.
So this was... I mean, this was fantastic.
Било је велико, ово место је било огромно.
It was vast, this place was huge.
Око нас је било људи, било је светла.
There was people around us, there was light.
Било је чудно.
It... it was strange.
Шта је било?
What's the matter?
Било е замислено.
It was designed.
Уж било девять.
'Tis nine o'clock.
Ничега није било ту.
There was nothing there.
Било је само питање...
Now, that was only in a matter of...
Шта је то било?
Steve? What was it?
Било је веома очигледно... да није било могуће пронаћи некога или нешто, без светлости.
It became pretty evident, quite quickly, that we weren't gonna be able to find anyone or anything without light.
Тома три раза било молнией.
Tom has been struck by lightning three times.
Језеро је било тако... велико.
The lake was just... so... vast.
То може бити било ко.
Could be anyone.
Најбољи новинари могу да раде под било којим притиском... и под било каквим околностима, хајде.
The best journalists can work under any pressure, any sort of circumstance, come on.
Твоето семејство било жртва на вампири.
Your family was the victim of vampires.
Това не е било масово преселение.
And this Wasn't a mass exodus.
Това не винаги е било така.
It wasn 't always like this.
Када је звоно зазвонило, било је заглушујуће.
When we rang the bell, it... it was deafening.
Само га мало смањити... било би једноставније.
Just turn it down a little bit.
Више није било места где да побегнемо.
There was nowhere left to run.
Може би е било само едно племе.
It may have been just a single tribe.
У том видео клипу... било је нешто непознато...
Within that clip itself there was something unknown.
То је било када... када сам га чуо.
That's when, uh... ..that's when I heard it.
У почетку ми је било мало непријатно са Питом.
Well, I was a little uncomfortable with having Pete there to start with.
Почео је да ми описује како је тамо било.
He started to really paint a picture of what it was like there.
Вративши се до звона, а тамо није било ничега.
Walked back into the bell room and there was nothing.
Тук е било много сухо и изведнъж настъпва промяна.
It's been very dry in this area and then suddenly it gets greener.
Он ничего, если нравится чтобы сразу било по мозгам.
They're all right if you like a direct hit.
Попрво би умрела отколку да одам било каде без него.
I would rather die than to go anywhere without him.
За ову можда не знате, то је било давне 1991.
You guys may not know this one, it was way back in 1991.
Мени и мојим другарима је тамо било топло током зиме.
Well, it kept me and my mates warm in the winter. Yeah.
Било је као да је вребало... позицију да нас дохвати.
It was almost like it was trying to get us in a position where it could get to us as well.
Семя не било струёй, не извергалось, не выталкивалось с силой.
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force.
Након интервјуа са Тревором, било је јасно да смо имали нешто.
After Trevor's interview, it was clear we were onto something.
Било је целих секција тунела који се нису налазили на мапи.
There were whole sections of tunnels that weren't even on the map.
Не знам шта је то, али је било брзо и застрашујуће.
It happened in a split second. I didn't know what it was, mate, but it was quick and it was fucking frightening.
Што ли мислиш?! Не можеме да одиме таму!!! Тоа би било самоубиство!!!
WHAT ARE YOU THlNKlNG, WE CAN'T GO IN THERE, IT WOULD BE SUlCIDE!
Вратили смо све како је било... јер нисмо желели да нас открију.
We just were kind of covering our tracks as we went down you know, we didn't want to get discovered.
Не могу да опишем, било... је крви и... углу се налазила Тенглсова лампа.
I can't really describe it, it was just... There was blood and... ..over in the corner was... Tangles's torch.
30 километра по море е било голям проблем, защото е нямало плавателни съдове.
30 kilometres of sea is still a big problem if you don't have a seagoing vessel.
Не е било възможно да го сторят, ако не са имали питейна вода.
There's no way they could have done it without more widespread sources of fresh water.
И така, преди 70 000 години крайбрежието е било по различно от днес.
So, around 70,000 years ago, the Arabian coastline was very different to today.
Мислила сам да је Питово одлагање пута, који је планирао... било вредно ове приче.
I thought that Pete having to postpone what he had planned was worth it in the end for the story.
Замолио ме је да за њега послушам аудио... и то је било у реду.
He asked me to listen to the audio for him, which was fine.

 

Похожие Запросы : било бар - яйцо било - било доска - било лезвия мельницы