Перевод "блага" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Greater Benefit Sakes Country Both

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Радетели блага Родины!
Good guardians of the motherland!
Блага награда делающих!
How excellent the recompense for those who act!
Блага награда делающих!
So what an excellent reward for the performers!
Блага награда делающих!
How excellent is the wage of those that labour!
Блага награда делающих!
Excellent then is the hire of the workers!
Блага награда делающих!
How excellent is the reward of the workers.
Им уготованы блага.
These have deserved the good things.
Все блага им!
These have deserved the good things.
Блага награда делающих!
How excellent is the reward of those who laboured!
Им уготованы блага.
It is they who shall have all kinds of good.
Все блага им!
It is they who shall have all kinds of good.
Блага награда делающих!
So bounteous is the wage of workers.
Им уготованы блага.
Such are they for whom are the good things.
Все блага им!
Such are they for whom are the good things.
Ради собственного блага.
It's for your own good.
Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
Even then they do not offer thanks,
Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
What, will they not be thankful?
Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
Will they not then give thanks?
Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
Will they not give thanks?
Неужели они забывают эти блага и не благодарят Дарующего им эти блага?
Will they, then, not give thanks?
Модель глобального общественного блага .
Global public good model .
Скажи Вам дозволены блага.
Say, Permitted for you are all good things, including what trained dogs and falcons catch for you.
Скажи Вам дозволены блага.
Say (all) good things are made lawful for you.
Аллах источник всего блага
Allah is the source of all good
Наука для общественного блага
Science for the public good
Ради его же блага.
For his own good.
Ради своего же блага.
For your own good.
Для твоего же блага!
It's only because I love you.
Это ради вашего блага.
Not to you, Dax. For you.
Нет, мама, ради своего же блага, ради нашего общего блага ты не должна...
No mother, for your own sake as well as ours, you mustn't...
Америка и глобальные общественные блага
America and Global Public Goods
Для их же блага, конечно.
It s for their own good, of course.
Это для твоего же блага.
It's for your own good.
Это для твоего же блага.
This is for your own good.
Это для вашего же блага.
It's for your own good.
Это для вашего же блага.
This is for your own good.
Воистину, он страстно любит блага.
And is intractable in his love of worldly goods.
Все блага даровали Мы тебе.
HAVE SURELY given you pre eminence (in numbers and following)
Воистину, он страстно любит блага.
And indeed he loves wealth to the extreme.
Все блага даровали Мы тебе.
We have indeed bestowed the Kausar upon you (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him). ( Infinite excellent qualities the greatest number of followers the sweet pond on the Day of Resurrection)
Воистину, он страстно любит блага.
Surely he is passionate in his love for good things.
Все блага даровали Мы тебе.
Surely We have given thee abundance
Воистину, он страстно любит блага.
And verily in the love of wealth he is vehement,
Все блага даровали Мы тебе.
Verily We! We have given thee Kauthar.
Вкушайте блага и поступайте праведно.
Eat of the Taiyibat all kinds of Halal (legal) foods which Allah has made legal (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc. , and do righteous deeds.