Перевод "благотворительностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Занимается благотворительностью. | Philanthropy Magazine. |
Они не занимаются благотворительностью. | They are not charities. |
Он активно занимается благотворительностью. | He's active doing charity work. |
Вы здесь делом занимаетесь или благотворительностью? | Are you running a business or a charity ward? |
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью. | This economic totalitarianism has been legitimated by government charity. |
Заниматься благотворительностью на голом энтузиазме крайне непросто. | It is far from easy to do charity on enthusiasm alone. |
Вторая жена, занимаетесь благотворительностью дома, в доме. | Second wife, doing charity at home, in the house. |
CAMFED другая организация, занимающаяся благотворительностью за границами Великобритании. | Camfed, another charity based out of the UK |
Мне удалось увлечь её благотворительностью и общественным организациями | I've succeeded in getting her interested in charity work... and civic organizations. |
Мы занялись благотворительностью, и она теперь поздно приходит домой | We're going to a charity affair and she was late coming home. |
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится. | Why should information about how to help people be secret? |
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится. | This, Karnofsky and Hassenfeld thought, is not a good way to go about charitable work. |
К сожалению. Потому что мы очень хорошо умеем заниматься благотворительностью. | And that's too bad, because we're very good at charity. |
Мы занимались благотворительностью для всех, почему вы не сообщаете об этом? | For all the charity work that we have done, why don t you report on them? |
В Умани её оплакивали, так как последние годы она занималась благотворительностью. | Uman mourned her as last years she was engaged in charity. |
Она взывает к жалости, она взывает к чему то именуемому благотворительностью. | It appeals to pity. It appeals to something called charity. |
Почему нам надо сначала накопить деньги и лишь затем заниматься благотворительностью? | Why the need for accumulating money, then doing philanthropy? |
А что если кто то начнёт заниматься благотворительностью с первого дня? | What if one decided to start philanthropy from the day one? |
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом. | Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self interest. |
В Интернете редко можно встретить какую нибудь крупную акцию, связанную с благотворительностью. | Online, you only rarely encounter any kind of major campaign associated with charity. |
И, в дни, предшествовавшие государству всеобщего благосостояния, богатые также должны были заниматься благотворительностью. | And, in the days before the welfare state, the rich were also expected to be philanthropists. |
Некоторые отметили, что фактически это не является благотворительностью для семей с низким доходом. | Some pointed out that by doing this, The Straits Times was not actually doing any charity or donating anything to low income families instead they had simply sold 1,000 subscriptions of their newspaper, paid for by the auctioned car which was in turn donated by Volkswagen. |
Когда вам необходимо время для работы или семьи, заниматься благотворительностью становится все сложнее. | Especially when you have to find time for a family and a job, charity work becomes increasingly unmanageable. |
Хорошо, если вы не занимаетесь благотворительностью, то что я, самоотверженный либерал, могу сделать? | People are like, OK, if you don't do aid, I'm a bleeding heart liberal, what can I do? |
Но, возможно, он не так упрям со своими нищими пациентами, когда занимается благотворительностью | But perhaps he's not quite the same with his, uh, charity patients. |
Люди часто говорят Хорошо, если вы не занимаетесь благотворительностью, то что я, самоотверженный либерал, могу сделать? | People are like, OK, if you don't do aid, I'm a bleeding heart liberal, what can I do? |
Средства, привлеченные благотворительностью вода пошли на обеспечение чистой и безопасной питьевой водой людей в развивающихся странах. | Funds raised by the charity go towards bringing clean drinking water to people in developing nations. |
Вы, конечно же, можете подумать так Все это замечательно, если ты миллиардер. Ты можешь заниматься благотворительностью. | Well, you might say, that's fine if you're a billionaire, you can have that kind of impact. |
Занимаетесь ли вы благотворительностью? Конечно. Очень много. Я ставлю лайки и делаю перепосты для людей, нуждающихся в помощи . | Do you do charity? Of course. Very much. I put likes and make reposts for those who need help. |
Мы провели анализ западных конкурентов, поверхностно ознакомились с благотворительностью Рунета и пришли к выводу, что этот сегмент практически пуст. | We analyzed Western competitors, perfunctorily studied philanthropy on the RuNet, and came to the conclusion that this field was practically empty. |
Можно воспользоваться благотворительностью с целью поощрения пользователей развивать добродетель, распространять хорошие новости, совершать добрые поступки и быть добрыми самаритянами. | We can make use of charity work to encourage netizens to cultivate goodness, forward good news, do good things and be a good Samaritans. |
Помощь ни в коей мере не является благотворительностью или даром это отклик на призыв к взаимным благам и общему развитию. | Assistance is by no means charity or a gift it is a response to the call for mutual benefit and common development. |
Если вы занимаетесь благотворительностью, и вам нужны пожертвования или помощь от кого то, то 25 успеха это намного хуже чем 54 , верно? | If you're a charity trying to get people to donate or you want to get help from somebody, 25 success rate is a lot worse than a 54 , right? |
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью. | So far, as of today, we know that she herself made up that title probably because she feels proud to be associated with charity. |
После впечатляющего огромного успеха, имя Ротшильдов стало синонимом богатства, семья стала знаменита своими коллекциями искусства, своими дворцами, так же как и своей благотворительностью. | The name of Rothschild became synonymous with extravagance and great wealth, and the family was renowned for its art collecting, for its palaces, as well as for its philanthropy. |
4 мая 2006 года Мелинда и Билл Гейтс получили Премию Принца Астурийского за международное сотрудничество в знак признания их влияния на мир своей благотворительностью. | Melinda and Bill Gates received the Spanish Prince of Asturias Award for International Cooperation on May 4, 2006 in recognition of their world impact through charitable giving. |
В июне 2010 года Ламберт совместно с повторной благотворительностью с его Glam A Classroom кампании повысил пожертвования ещё на 208,590, при поддержке 3020 фанатов. | In June 2010, Lambert teamed with the charity for his Glam A Classroom campaign, raising another 208,590, supported by 3,020 fans. |
Ведомая прибылью и долей на рынке, а не благотворительностью, Huawei вытесняет американских и европейских конкурентов более низкими ценами, быстрым реагированием и большим желанием работать в трудных условиях. | Motivated by profit and market share rather than philanthropy, Huawei is outpacing American and European rivals through lower prices, faster action, and a greater willingness to work in difficult environments. |
Коллективному голосу людей нужно быть более интегрированным с помощью новых технологий в организационные стратегии и планы мероприятий, а не просто раз за разом использоваться благотворительностью или маркетингом. | The collective voices of people needs to be more integrated through new technologies into the organizational strategies and plans of actions and not just recycled for fundraising or marketing. |
Дух этой новой структуры отношений должен мотивироваться не благотворительностью, а скорее осознанием того, что необходимо принять соответствующие меры, для того чтобы развитие мирового партнерства и солидарности было гармоничным. | The spirit of this new configuration should not be motivated by charity but rather by the awareness that certain measures must be taken to ensure that the development of the world in partnership and solidarity takes place harmoniously. |
Итак, 19 Августа, вы обе надеетесь что люди во всем мире независимо от возможностей будут заниматься благотворительностью в своем обществе будут делать пожертвования, будут жертвовать своим временем, неважно где. | So on August 19th, you're both hoping that people around the world will do whatever they can and will volunteer in their communities will donate money, will donate time, wherever it is. |
Белорусский проект Maе сэнс направлен на вовлечение в благотворительность молодежи, адептов социальных сетей и любителей зависать на сайтах знакомств (в общем, тех категорий, которые, как правило, с благотворительностью не сталкиваются). | Ma Sense , a Belarusian project, aims to introduce to philanthropy two new categories of people that, as a rule, have not been active in charity young members of online social networks and fans of dating sites. |
Его мать, Джейн, сказала, что хотя Стивен постоянно говорил всем нам, что он занялся благотворительностью не для известности, даже он признавал, что назначение его кавалером ордена Британской империи стало потрясающим . | His mother, Jane, said that though Stephen continually told all of us that he didn't do charity work for recognition, even he acknowledged that to be appointed a Member of the Order of the British Empire was awesome . |
Все это происходит не потому, что развитые страны вдруг проявили к нам сочувствие и решили заняться благотворительностью, а скорее в контексте решения целого комплекса проблем, имеющих значение для всех народов. | All this is not happening because of an outburst of charitable sympathy by the developed countries, but rather in the context of addressing a complex of issues in which peoples everywhere have a stake. |
А Холли Морган сказала мне, что начала заниматься благотворительностью, чтобы бороться с депрессией, которая одолевала её, пока она не стала эффективным альтруистом. Теперь она считает себя одним из счастливейших людей. | And Holly Morgan told me that she used to battle depression until she got involved with effective altruism, and now is one of the happiest people she knows. |