Перевод "благотворительных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Бог любит благотворительных. | God loves the doers of good. |
Бог любит благотворительных. | Allah loves such good doers. |
Субсидирование благотворительных организаций и ассигнования | Contribution to non profit organizations and appropriations 239 |
Закон 1890 года о благотворительных фондах. | Religious Endowment Act 1863 Trusts Act 1882 The Charitable Endowment Act 1890. |
И это также верно относительно наших собственных мелких благотворительных пожертвований, как и бюджетов помощи правительств или благотворительных организаций. | And that is as true of our own small scale charitable donations as it is of governments or philanthropists aid budgets. |
D) Управление деятельностью благотворительных организаций осуществляется раздельно. | D) Charitable organizations are administered separately. |
Каритас интернационалис Международная конфедерация католических благотворительных организаций | Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities |
В Сети существует не один десяток благотворительных площадок. | Evgeny Voropai (EV) Dozens of charity platforms exist on the Internet, but 1minute.ru is unique for its fundraising. |
Многие рекламодатели с радостью участвуют в благотворительных историях. | Many advertisers are happy to participate in charity campaigns. |
Е.В. Для благотворительных организаций тема Интернет мошенничества больная. | E.V. For charities, there is the troubling matter of Internet fraud. |
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений. | Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions. |
Количество фондов и благотворительных организаций растет с невероятной скоростью. | EV The number of foundations and philanthropic organizations is growing with incredible speed. |
Pearl Jam провели множество концертов в поддержку благотворительных организаций. | Pearl Jam has performed numerous benefit concerts in aid of charities. |
Каритас интернационалис Международная конфедерация католических благотворительных организаций (1999 2002) | Caritas Internationalis International Confederation of Catholic Charities (1999 2002) |
b) Правительственные постановления, касающиеся доходов и расходов благотворительных обществ | (b) Ministerial decrees issued concerning the revenues and expenditures of charitable associations |
Nordoff Robbins одна из крупнейших музыкально ориентированных благотворительных организаций Великобритании. | Nordoff Robbins Music Therapy Nordoff Robbins is one of UK s largest music oriented charities. |
Доведено ли это имя или название до сведения благотворительных организаций? | Has this name been circulated to charitable organizations? |
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой. | And there are some charity workers who call this compassion fatigue. |
Все мои вещи из секонд хендов, блошиных рынков и благотворительных магазинов. | I get all my clothes secondhand from flea markets and thrift stores. |
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. | There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non profit organizations. |
Фонд Макартуров один из крупнейших благотворительных фондов США, основан в 1978 году. | The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation is one of the largest private foundations in the United States. |
Благодаря ее усилиям в Нидерландах были заморожены активы целого ряда благотворительных организаций. | Its work has led to the assets of a number of charities in the Netherlands being frozen. |
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих органи аций. | There has also been an impressive outpouring of private support by American charities and non profit organizations. |
Таким образом, время, потраченное волонтёрами, конвертируется в пожертвования для благотворительных организаций участников проекта. | Using this system, volunteer work hours are converted into donations to charity organizations participating in the project. |
Ещё ребёнком Хендерсон начала петь в местных клубах, благотворительных организациях и различных праздниках. | As a child, she began singing in local clubs, at charity events, holiday camps and even a boxing contest. |
В 1995 году было создано Oxfam International как объединение международных неправительственных благотворительных организаций. | Oxfam International was formed in 1995 by a group of independent non governmental organizations. |
Речь идет главным образом о наиболее крупных официально признанных благотворительных организациях (около 400). | These are primarily the larger recognised charities (around 400). |
Предотвращение использования религиозных, благотворительных, общественных, культурных, племенных или этнических организаций для террористических целей. | Prevent exploitation of religious, charitable, social, cultural, tribal, or ethnic organizations for terrorist purposed. |
Как вы знаете, мистер Попэску активно поддерживает одну из наших медицинских благотворительных служб. | As you know, ladies and gentlemen, Mr Popescu is a very great supporter of one of our medical charities. |
В некоторых отношениях оценка благотворительных организаций также занимает немало времени и может быть дорогостоящей. | In other ways, too, evaluating charities takes time, and can be expensive. |
Сбор средств, направленных на реализацию благотворительных проектов, связанных с защитой и улучшением здоровья детей. | Collecting funds for charitable projects related to protecting and improving the health of children. |
Существует довольно скудная информация относительно распространения перечня среди благотворительных организаций или их иностранных отделений. | There is also very little information concerning the circulation of the List to charities or their overseas branches. |
Компании, которые хотят получить статус благотворительных организаций, должны направить ходатайство в Управление налоговых сборов. | Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue. |
Образовавшийся вакуум заполнил Хамас , с его сетью школ, социальных служб, общественных клубов и благотворительных организаций. | Into this vacuum burst Hamas, with its network of schools, welfare services, community centers, and support organizations. |
В действительность церковь осуществляет большую часть своей гуманитарной помощи через Каритас (Конфедерацию католических благотворительных организаций). | In reality, the Catholic Church channels the biggest part of its humanitarian activity through Cáritas (Roman Catholic Relief Charity). |
Е.В. Возвращаясь к вопросу о деньгах, для благотворительных организаций электронные деньги это реальная альтернатива виртуальным? | E.V. Returning to the question of money for charities, is electronic money a real alternative to virtual money? |
Каладзе принимает активное участие в благотворительных акциях и является послом ФИФА в Детских деревнях SOS. | Kaladze has also been active in charitable causes and is a FIFA ambassador for the SOS Children's Villages. |
Международный фонд защиты животных ( IFAW) одна из наиболее крупных неправительственных экологических благотворительных организаций на планете. | The International Fund for Animal Welfare (IFAW) is currently one of the largest animal welfare and conservation charities in the world. |
осуществление контроля за агрессивным налоговым планированием, в том числе путем использования тщательно контролируемых благотворительных организаций. | identifying non profit organisations that inappropriately operate outside the revenue system, such as through data matching techniques identifying organisations that may be inappropriately claiming concessional status as a charity monitoring for aggressive tax planning behaviour, including through the use of closely controlled' charities. |
Вопрос Предотвращение финансирования террористической деятельности через посредство благотворительных и других некоммерческих организаций и такими организациями | Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non profit organizations. |
Наконец, Колледж получает добровольные взносы от государств членов, частных корпораций, неправительственных организаций и благотворительных фондов. | Lastly, the College receives voluntary contributions from Member States, private corporations, non governmental organizations and charitable foundations. |
В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге. | Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper. The report charges that as much as 5 million might go to one of these institutions in a year, but that a large portion is then siphoned off to her secret foreign bank accounts. |
В тоже самое время Сюзан Мубарак является главой сотни благотворительных организаций, часто существующих только на бумаге. | Similarly, Susan Mubarak is the head of as many as 100 charities that often exist only on paper. |
Думаю, что каждый в состоянии помочь бездомным иностранцам без ожидания помощи от благотворительных организаций или правительства. | I think anyone can help any homeless foreigners without waiting for any charity works or government to assist them. |
Будапешт Бамако также собирает средства и материальную помощь для местных общин и благотворительных организаций в Мали. | The B2 also raises money and supplies for local communities and charities in Mali. |